Рославлев младший. Стук! коляска подъехала. Прощай, благодетель, и
смотри же скромнее и осторожнее. (Уходит в боковую комнату)
Пан Чижевский (пересчитывая деньги из руки в руку). Скромнее и
осторожнее!
ЯВЛЕНИЕ 5
Пан Чижевский, Рославлев старший (в фуражке и не снимает ее)
Рославлев старший. Лошади готовы? Впрягать скорее.
Пан Чижевский. Ясновельможный...
Рославлев старший. Готовы, я спрашиваю?,
Пан Чижевский. Ясноосвещенный, извольте взять терпенье.
Рославлев старшйй. Терпенье? - Лошадей, я говорю. Где ж мой передовой?
Пан Чижевский. Гм! Здесь!
Рославлев старший. А лошади?
Пан Чижевский (нерешительно и боязливо). Будут.
Рославлев старший. Ну, сейчас, сию минуту!
Пан Чижевский (приободряется и откланивается, не трогается и начинает
петь, Рославлев с первого стиха зажимает ему рот)
Могу сказать вам о почтмистрже польском...
Рославлев старший. До песней ли мне теперь! Тьфу, какой безмозглый
народ! послать ко мне курьера! Сам беги, вели, кричи! Живо! мигом!
(Выталкивает его)
ЯВЛЕНИЕ 6
Рославлев старший (один). Петь хочет! Сумасшедший! Теперь, может быть,
у брата на свадьбе поют и пляшут... Странная судьба! Скачу сломя голову,
чтобы брата отговорить от дурачества, которое сам хотел было сделать три
месяца тому назад; но вы, красавицы, меня вылечили от залетного воображения,
от всяких попыток на супружеское счастье, от веры в вашу любовь, - вы,
которые никого, кроме себя, не любите. Я долго гонялся по следам вашим,
долго; но поумнеть никогда не поздно. (Берет гитару, прислоняется к
фортепьяно, пробует несколько аккордов и напевает куплет)
<Рондо>
Пускай сердечным суеверам
Еще мерещится любовь;
А я откланялся химерам,
И на обман не дался вновь. |