Изменить размер шрифта - +

— Тарбок стал объяснять, что лучше всего это сделать в порту, а Голдерман оборвал его и сказал, что ничего не хочет об этом знать.

Я вспомнил, как еще недавно мы с Тарбоком пожали друг другу руки, договорившись вместе искать убийцу. Что ж, наш тандем быстро распался.

Мы услышали, как наверху открылась дверь. Соскочив с табурета, я сказал:

— Когда он сядет, отвлеки его внимание.

— Что ты хочешь сделать?

Отвечать не было времени. Голдерман уже спускался по ступенькам. Я быстро зашел за стойку бара. Виски. Виски. Ага, вот. «Блэк энд уайт». Прекрасная марка. Полная бутылка.

Голдерман спустился. Я одним глотком допил виски из своего стакана и собирался налить себе новую порцию, когда Голдерман подошел к стойке.

— Так, так,— улыбнулся он.— У нас новый бармен?

— Да,— кивнул я.— Что желаете выпить?

Он уселся на табурет.

— Бренди, если можно.

— Конечно.— Я придвинул к нему рюмку с бренди.— Какие новости?

— Капитан сказал, что сам этим займется. Завтра утром он поговорит с вами. Да, и он не хочет, чтобы вы оставались у меня.

— Вот это да,— сказал я.

— Где же нам переночевать? — спросила Эбби.

— Так получилось,— подумав, ответил он,— что брата моей жены сейчас нет дома. Он работает у Груммана, и ему пришлось отправиться на три месяца в Вашингтон. Семью он взял с собой. У меня есть ключи от его дома, и вы можете там переночевать.

— А где это? — спросил я.

Меня так и подмывало ляпнуть что-нибудь, например: «А, тот дом в Вавилоне?» Съязвить, так же как он сам язвил, когда разговаривал с Ральфом. Но я понимал, чем это обернется, и поэтому прикусил язык.

— В Вавилоне,— ответил он.— Недалеко отсюда.

— Вы нам расскажете, как туда проехать?

— Я сам вас туда отвезу,— сказал он.

— Мы на машине.

— Оставьте ее здесь на ночь. Капитан приказал мне непременно ехать с вами, чтобы вы опять куда-нибудь не исчезли. Мы поедем вместе на моей машине.

— Надеюсь, мы не очень спешим? — спросил я, протягивая руку к бутылке.— Я как раз хотел налить себе еще стаканчик.

— Наливай,— кивнул он.

Эбби встала, подошла к противоположной стене и заинтересованно воскликнула:

— О! Это у вас цветной телевизор?

Голдерман повернулся к ней.

— Да,— сказал он.

И в этот момент я изо всех сил ударил его по голове полной бутылкой «Блэк энд уайт».

 

30

 

— Мы не можем сидеть здесь всю ночь,— сказала Эбби.

Я задвинул последний ящик.

— Пистолета нет,— вздохнул я.— И при нем тоже. А я-то думал, что легавые все время ходят с пистолетом.

— Но не дома же.

Я зашел за стойку. Голдерман лежал связанный по рукам и ногам, а во рту у него торчал кляп. Все как положено. Вот только пистолета у него не было.

— Черт возьми,— выругался я.— Жалко, что у нас нет твоей хлопушки.

— Ты лучше о другом подумай,— возразила Эбби.— Не дождавшись нас в том доме в Вавилоне, Тарбок и его люди приедут сюда, чтобы посмотреть, в чем дело. И это произойдет очень скоро.

— Да, и у одного из них будет в руках твой пистолетик. Они подойдут к нам поближе и сделают «пиф-паф». А нам нечем себя защитить.

— А откуда у кого-нибудь из них возьмется мой пистолет? — спросила Эбби, нахмурившись.

— Из моего кармана,— ответил я.

Быстрый переход