Он остановился на мгновение в дверях, как бы почувствовав присутствие здесь еще одного человека. Казалось, он даже принюхивается к чужому запаху. Потом, однако, как бы решив пренебречь голосом своей интуиции, он быстро направился к книжным полкам. Остановившись перед одной из них, он принялся снимать с нее кукол. Брал он их явно без разбора, просто собирая в охапку. Так он набрал их уже штук семь или восемь и направлялся было к двери, когда Мейер толчком ноги отворил дверь шкафа.
Мужчина испуганно обернулся и уставился на него широко открытыми глазами. Выглядел он довольно глупо, продолжая сжимать в руках целую охапку кукол. Сначала он всматривался в лицо Мейера, потом перевел взгляд на направленный на него револьвер, а потом снова уставился в лицо Мейера.
– Кто вы такой? – спросил он.
– Разумный вопрос, – сказал Мейер. – Положите-ка этих кукол. Да поживее, кладите их на кровать, вон туда.
– Что вы себе?..
– Делайте, что вам приказано, мистер! Мужчина подошел к кровати. Он облизал губы, еще раз глянул на Мейера, а потом бросил на постель кукол.
– Повернитесь лицом к стене, – сказал Мейер.
– Послушайте, да какого черта вы тут?..
– Расставь ноги пошире, наклонись к стене и обопрись на нее ладонями. Пошевеливайся!
– Ладно, полегче. – Мужчина наклонился и оперся руками о стену.
Мейер быстро, но тщательно обыскал его – похлопал рукой по груди, карманам, провел рукой по поясу и внутренним поверхностям ног. Потом он отступил от него на шаг и скомандовал:
– Теперь повернись ко мне лицом. Руки поднять вверх.
Мужчина обернулся с поднятыми вверх руками. Он снова облизал губы и посмотрел прямо в глаза Мейеру, потом перевел взгляд на револьвер в его руке.
– Что вы здесь делаете? – спросил Мейер.
– А мне интересно, что здесь вы делаете?
– Я – офицер полиции. Отвечайте на мои вопросы...
– Ну, ладно, ладно, все в порядке, – сказал мужчина.
– Не вижу, что здесь, по-вашему, может быть в порядке.
– Я Деннис Закс.
– Кто?
– Деннис...
– Муж Тинки?
– Ну, собственно, бывший муж.
– Где ваш бумажник?.. Не двигаться! Руки не опускать! А теперь обопритесь снова на стену. Выполняйте!
Мужчина сделал, как ему было приказано. Мейер нащупал бумажник в правом заднем кармане его брюк и сверился с лежавшим в нем водительским удостоверением. Удостоверение было выписано на имя Денниса Роберта Закса. Мейер вернул бумажник хозяину.
– Ну, ладно, можете опустить руки. Так что вы здесь делали?
– Моя дочь попросила принести ей несколько ее кукол, – сказал Закс. – Вот я и зашел сюда за ними.
– А как вы вошли сюда?
– У меня есть ключ от квартиры. Ведь я когда-то, как вам наверное известно, жил здесь.
– Но, насколько мне известно, вы разведены с вашей супругой.
– Совершенно верно.
– И у вас все равно имеется ключ от этой квартиры?
– Правильно.
– А она знала об этом?
– Да, конечно, знала.
– И больше вам ничего не нужно было в этой квартире? Просто куклы и ничего больше, да?
– Да.
– А ваша дочь не говорила о какой-либо определенной кукле?
– Нет, она просто сказала, что любит своих кукол и попросила принести их.
– А какие из них вы бы сами предпочли?
– Я? То есть как это предпочел? Чтобы я предпочел какую-то куклу. |