— Не торопитесь. Я побуду с малышом, — успокоила их Джулия и взяла ребенка на руки.
— Хорошо, если мы уедем отсюда до полуночи, — добродушно проворчал Брайан, когда они вышли в сад и направились к домику для гостей. А затем добавил уже серьезно: — Я рад, что ты согласилась остановиться здесь, пусть даже на время. Родители хотят получше познакомиться с Брайсом и быть поближе к нему. Они были очень обижены на меня за то, что я так долго ничего им не рассказывал.
— Ты поступил так, как счел нужным.
— Только держи ухо востро! А не то они избалуют его дальше некуда.
Он открыл дверь и пропустил Морган вперед.
Домик для гостей оказался гораздо меньше, чем пентхаус Брайана, но в нем было тепло и уютно. Кухня была отделена от гостиной. На обеденном столе лежала газета, а около нее стояли чашка кофе и тарелка с остатками тостов.
Рядом находились ванна и душ. Кивнув на дверь с другой стороны, он сказал:
— В этой комнате две двери. Туда можно попасть из коридора или из спальни.
Войдя в спальню, он отдернул шторы, и в комнате стало гораздо светлее. Довольно просторно, хотя придется переставить мебель, чтобы сюда поместились детская кроватка и стол для пеленания, подумала Морган. И Брайан сразу это понял.
— Ты не мог бы передвинуть письменный стол, а кровать поставить вон к той стене? Тогда здесь освободится место для кроватки и стола для пеленания.
На письменном столе, о котором шла речь, были навалены груды папок и стоял ноутбук.
— Ты что, работаешь в свободное время?
— Компания расширяется. Поскольку мой отец собирается отойти отдел, мне приходится работать с менеджером проекта.
— Да, но ведь иногда надо и отдыхать. Бывать где-нибудь, общаться с людьми.
— А кто говорит, что я этого не делаю?
Морган скрестила руки на груди.
— Ты хочешь сказать, что нашел себе кого-то вместо Кортни?
— А тебя это волнует?
— Да, — быстро ответила она, после чего часто заморгала, стараясь сдержать слезы, и внезапно поняла, что ее это и правда волнует. Очень. При одной мысли о том, что Брайан будет целовать другую женщину так, как он целовал ее в тот раз в холле, Морган хотелось закричать во все горло. К счастью, когда она снова заговорила, ее голос уже опять звучал как обычно. — Ты когда-то сказал, что отношения у вас были… свободные.
— Да. Это то, чего я хочу.
Из-за развода? Наверное, да. Неужели ему было так больно?
— Ну, я считаю, что ты заслуживаешь лучшего.
Он расплылся в улыбке.
— Думаешь?
— Ты очень хороший, Брайан.
— Уверена?
Ей трудно было судить о нем, когда они встретились впервые, но сейчас она это знала. Как он ни старался, а все же не смог скрыть от нее себя настоящего. И Брайан был впечатлительным и справедливым.
— Да. Ты замечательный и…
Морган не договорила, но он понял. Уголки его губ поползли вверх.
— Прошу тебя, продолжай.
Но она молчала, и Брайан спросил ее в ответ:
— Как насчет тебя? Ты тоже хороший человек. Потрясающий… и так далее. Разве ты не заслуживаешь большего?
— Я перестала думать о том, чего я заслуживаю, когда у меня родился Брайс. Я ведь несу за него ответственность, и у меня есть обязанности, которые я должна выполнять. Теперь я мать.
— Даже матери должны время от времени наряжаться и ходить на свидания, Морган.
Она покачала головой.
— Это не мой случай.
— Почему?
Когда он смотрел на нее так, ей было трудно сосредоточиться. |