Изменить размер шрифта - +

Ким бежал в укрытие от обломков… не удаляясь от палящего по ним оружия, а двигаясь в его сторону.

И они, казалось, нарочно промахивались по ней. Клер, наконец, заметила пыльный, закамуфлированный джип, припаркованный между двумя песчаными дюнами. Двое мужчин с винтовками использовали его в качестве огневой платформы, и Ким двигалась к нему, быстро.

Один из людей Оливера помчался за ней, и почти догнал, прежде чем пуля крутанула его и откинула в пыль.

Ким запрыгнула в джип, его двигатель взревел, и, извергнув из под колес песок, помчался вперед. Один последний выстрел эхом отозвался в сухом воздухе, а потом они исчезли.

— Слезь с меня! — Рявкнула Амелия, и Оливер, откатившись от нее, плавно поднялся на ноги. Он протянул руку, но она встала без его помощи, выглядя острой, словно кость, и очень, очень разъяренной. Она взглянула на Клер и мистера Мартина, затем туда, где исчезли Ким и ее спасатели. — Я недооценила, — сказала она.

— Ким не ошиблась. Она — часть этого. Каким-то образом, она является частью всего этого.

Мне нужно было разорвать горло этому зверьку задолго до этого, но я была слишком милостива. Слишком ощущала ответственность. — Она взглянула на Клер, но не было ощущения узнавания в ее глазах — она была слишком зла. — Вставай, если только ты не слишком тяжело ранена, чтобы стоять.

Оливер даже не потрудился взглянуть на Клер. Или мистера Мартина, если на то пошло.

Казалось, что они вообще больше не существовали.

— Они отважные, — сказал он. — И дерзкие. И это может очень плохо для них кончится.

— Но еще не кончилось, — сказала Амелия. — Похоже, в наших руках война, Оливер.

Он улыбнулся. Это была прекрасная, почти очаровательная улыбка, от которой Клер стало немного не по себе. — Наконец-то, — сказал он. — Никакой больше дипломатии, миледи. Больше никаких полумер. Дай мне волю, и я принесу тебе твоих врагов с их головами, украшающими мои пики. Всех твоих врагов. Людей и вампиров.

Всё вышло из-под контроля, слишком быстро. Ким сбежала, Шейн, Майкл… Бишоп и Глориана, битвы, Василий… все это было большим, отвратительным, окровавленным клубком смятения, и теперь Оливер собирался накинуться и опустошить все.

Амелии следовало сказать нет. Вместо этого, она, глядя на Оливера, сложила перед собой руки в формальном жесте, и сказала, — Так оно и будет. Война. Принеси мне их головы.

— Подождите, — сказала Клер, и поднялась на ноги. — Подождите, вы не можете. Вы не можете убить всех. Я ведь говорила вам, Глориана использовала что-то вроде…

— Чар, да, да, ты говорила, — перебила Амелия. — Но ты видишь, мне уже все равно. Они пытались убить меня, атаковали и убили моих людей. Бывают времена, когда милосердие и взвешенное правосудие не подходит. И это — одно из тех времен.

Оливер наклонил голову, повернулся на каблуках и зашагал прочь, двигаясь быстро на солнце. Он уже начал становиться яркого, загорело красного цвета, но он злобно усмехался.

Мистер Мартин. Клер взглянула вниз и увидела, что он тоже горел, приобретая тревожный оттенок омара.

Она нашла кусок жести, который был всё еще в основном нетронутым, и притащила, чтобы загородить Мартина. Он улыбнулся ей благодарно и немного болезненно.

— Я буду на ногах через минуту, — сказал он. — Амелия, я сожалею. Я должен был остановить ее.

Амелия бросила на него холодный взгляд.

— Да, — сказала она. — Но я проигнорирую это. Ты — ценный актив. — Она ушла, черное пальто Оливера слегка развевалось на ветру, похожая на ребенка, одетого как в старых детективных фильмах, но в ней не было ничего нежного.

Быстрый переход