Старую преданность тяжело убить среди нашего рода. Как и старую вражду, и она никогда не была другом Амелии, хотя они достаточно вежливы на публике.
— Она ваш друг? — Клер заколебалась, затем сказала, — Или, ну вы знаете, подруга?
Он поднял брови и изобразил в воздухе кавычки.
— Друг?
— Вы знаете, что я имею в виду. Оливер практически признался, что предпринимал попытку с ней однажды.
— У меня не было никаких попыток. — Снова кавычки в воздухе. — И, нет, Глориана мне не друг. Как и не враг, в частности, я редко имею с ней какие-либо дела. Она согласилась соблюдать законы Морганвилля, но если возникает ситуация, когда она может обойти их… хорошо. Я бы не хотел оказаться между ней и ее желанием. Она может быть довольно хладнокровной.
Клер почувствовала укол страха.
— Ээ, она может потом увлечься Шейном?
— Шейном? — Мирнин закатил глаза. — Почему на всем свете ты пришла именно к такому выводу? Определенно нет. Она не имеет дела с людьми. Она находит их заурядными. И, как ни странно, не все так очарованы твоим кавалером, как ты.
— Ну, тогда, возможно, она может увлечься вами?
От этих слов он замер на мгновение, как будто эта идея ни разу не приходила ему в голову.
— Нет, — сказал он, наконец. — Нет, я не верю, что она вообще будет заинтересована. Я… не соответствую. По этим я подразумеваю свое здравомыслие. Она не сможет показать меня на публике, а это очень важно для нее — ей нравится выходить в свет со своими трофеями. Кроме того, я не уверен, что она способна произвести на меня впечатление хоть в какой-нибудь значительной степени. Мой образ мышления довольно… необычен, знаешь ли.
— Ох, я знаю. Фрэнк, ты запрограммировал это?
— Бишоп — отслеживается. Не то, чтобы я забыл того мерзавца, который разорвал мне горло и превратил меня в ходячего мертвеца. Глориана, да, я знаю ее. Глориана на моем радаре. Она покинула тренажерный зал примерно десять минут назад, и прямо сейчас она направляется в кафе «Встреча».
Мирнин кивнул.
— Она любит там бывать. Клер, возможно, тебе следует с ней подружиться. Ты довольно дружелюбный человек.
— В смысле, стать вашим шпионом.
— Не особо изящный вариант, но точный. Мне есть чем заняться. Фрэнк, пожалуйста, оставайся на связи с Клер через ее коммуникатор.
— Мобильный телефон, — сказала она. — Коммуникаторы были в Стар Трэке.
Он махнул рукой.
— Не вижу особой разницы.
— Я все еще не слушаю его, — сказал Фрэнк. — Но, да. Я останусь на связи, малыш. У тебя есть какие-нибудь наушники? Bluetooth?
— Маленькие наушники, — сказала она. — А что?
— Так я не буду вещать на всю округу, когда буду разговаривать с тобой, малыш. Я думал, ты догадливей.
— Был тяжелый день, — сказала она. — Меня чуть не зарезали.
Мирнин остановился, посмотрел на нее в упор, словно пытался разглядеть возможные раны, и затем сказал, — В нынешний времена, «чуть» — не считается, не так ли? Поторопись. И, Клер?
— Да?
— Будь осторожна и следи за Бишопом. Он был опасен и раньше, но я не знаю, что он собой представляет теперь, за исключением менее стабильного состояния. Кроме того, я не доверяю Глориане. Я не знаю, почему на всей земле, она объявилась именно в Морганвилле. Или почему она решила прийти сюда сейчас. Как я уже сказал, она и Амелия никогда не ладили, несмотря на их изысканно вежливое поведение по отношению друг к другу. |