— Мне известно лишь о трех или четырех, у кого была такая сила.
Убил двух из них. Жаль мне не удалось полностью избавиться от этого.
— Я даже не знала, что она делала. У меня не было возможности сопротивляться. — Клер сделала глубокий вдох. — Спасибо, что выдернул меня из этого.
— Она даже не пыталась, — сказал Фрэнк. — Если бы попыталась, ты не отделалась бы так легко. Как она сказала, она просто играла.
Это было ужасно. Ужасно. Клер почувствовала себя больной и замаранной, как если бы она выпила галлон канализационных вод. Ей захотелось всё бросить, когда она подумала о том, как легко ее превратили в марионетку. О том, как она чувствовала всё то, что Глори ей внушала.
— Это не приносит никакой пользы, — сказала она. — Мы ничего не выяснили.
— Возможно, и выяснили, — сказал Фрэнк. — Она упомянула, что увидела Шейна в тренажерном зале, так?
— Ну и что? Даже я была в тренажерном зале. Как и Ева. Многие туда ходят. В том числе и вампиры.
— Но зачем это Глори? Она не дерётся. Она заставляет других сражаться вместо себя. — Голос Фрэнка звучал странно озадачено. — Я прошелся по списку вампиров Морганвилля.
Похоже, некоторые не были замечены за своими обычными делами в последнее время.
— Хочешь сказать… хочешь сказать, они пропали?
— Я не хочу делать такой вывод, но я обнаружил пятерых — нет, шестерых — кто не придерживается своего обычного стиля поведения.
— Ну, ты знаешь, кто-то ушел. С Морли. Они в Блэйке, том маленьком городке, за пределами…
— Я знаю о Морли. Я говорю не о его людях. Это другие вампиры, которые не были замечены за последние три недели. Никаких заказов в банках крови. Они не засвечивались на видеонаблюдении.
Они совсем не общаются по телефонам или компьютерам.
— Как вампиры могут пропасть без вести? Кто они?
— Никто, с точки зрения иерархии Морганвилля. Просто обычный вампир рабочего класса.
И они не то чтобы совсем пропали. Вампиры могут общаться, но не так, как это делают люди — они привыкли не видеть друг друга довольно длительное время. Не вызывая каких-либо подозрений.
— Тогда где же они? — спросила Клер. — Они имеют какое-либо отношение к Бишопу?
— Я не могу это обнаружить. На самом деле, похоже, что они были на стороне Амелии в конфликте с ее отцом. — Фрэнк помолчал, потом сказал, — Меня беспокоит, что я слеп внутри тренажерного зала. Я не могу что-нибудь увидеть или почувствовать в этих стенах.
— Что?
— Это новое здание. Никаких камер. Никаких порталов. Ни единого способа понаблюдать за тем, что там происходит. Кажется, будто большинству из этих соединений подключиться к нему, каким-то образом. Мне бы хотелось разместить там некоторые устройства.
— Внутри тренажерного зала. — Она обдумала это секунду. — Ты хочешь, чтобы я… что?
Установила там камеры?
— А что, боишься действовать как мой шпион? — Сейчас Фрэнк звучал удивленно. — Зная тебя, это не остановит тебя. Никогда не видел ребенка, такого бесстрашного в глубине души.
Включая моего сына.
Шейн. Клер вспомнила, как Глори говорила о нем, и ей стало плохо — не потому, что Глориана сходила по нему с ума, как это было с Исандрой, а потому, что она вела себя иначе.
Потому что для нее, Шейн был всего лишь еще одним куском мяса, чем-то, что может принести ей какую-то выгоду. Или нет.
Что бы ни происходило, Глориана увязла в этом по самую ее хорошенькую шею. |