Изменить размер шрифта - +
Она поспешила вниз по главной лестнице, надеясь, что Розита задержит Марка достаточно надолго, чтобы она смогла успеть сбежать отсюда не прощаясь с ним. Ее надежды оправдались. В холле ее ждали Элена и Педро, но Марка с ними не было. С ними она могла попрощаться вполне спокойно и без тени сожаления.

— Но где же Марк? — воскликнула Элена. — Педро, иди, найди его.

— Нет, не надо, — быстро сказала Дамарис. — Я… я видела его в саду, и мы уже попрощались. — В некотором роде это было правдой, она действительно распрощалась с ним. Навсегда. — Он… он занят.

Она поспешила к ожидающей ее машине, чувствуя на себе удивленные взгляды хозяев. Когда автомобиль выехал со двора и скрылся из виду, Элена обернулась к мужу, недоуменно вскинув брови.

— Что могло случиться? Почему он сам ее не повез? Думаешь, они поругались?

Педро лишь пожал плечами.

— Они оба молоды и эмоциональны, — глубокомысленно заметил он. Милые бранятся — только тешатся.

Элена с раздражением взглянула на него; тот факт, что отсутствовал не только Марк, но и Розита, говорил сам за себя.

— Очень жаль, — сказала она, — что ты никак не можешь заставить свою сестру держаться в рамках приличий. Но больше всего я жалею о том, что мы не оставили ее дома.

Педро снова пожал плечами.

— Ей так хотелось поехать… Но ты права. Сразу же по возвращении домой я выдам ее замуж за Мануэля Рамоса, — холодно сказал он. — Пора бы ей уже остепениться.

— Тебе уже давно следовало бы это сделать, — ехидно заметила Элена. И вообще, просто удивительно, что ты позволил всему этому безобразию зайти так далеко.

 

— Ну как все было? — спросила Хелен, как только Дамарис вошла в дом, после того, как Том помог ей выйти из машины и донес саквояж до порога дома. — У тебя очень усталый вид.

Дамарис рассмеялась.

— Ничего удивительного. Я легла спать только в четыре часа утра.

Взгляд Хелен остановился на ее левой руке. Кольца не ней не было.

— А где же кольцо? — спросила она. — Ведь все-таки он должен был подарить тебе кольцо.

Дамарис отвернулась от нее.

— Я оставила его там. Я… я передумала, — сдержанно сказала она. Разве у женщины нет такого права? — Она бросила саквояж у подножия лестницы. — Керри, я должна завтра же поехать в Лонсестон и увидеться с мистером Престоном. Я хочу точно знать, каково будет мое положение, если я не выйду замуж за кузена Марка.

Облегчение Хелен смешалось с тревогой. Лишь какое-то чрезвычайное происшествие могло вынудить Дамарис передумать в самый последний момент. Она с тревогой вглядывалась в бледное лицо девушки, подмечая решительно поджатые губы и затуманеный взгляд. Было видно по всему, что ее кто-то очень обидел.

— Значит, ты передумала, — сухо сказала Хелен. Она всегда говорила таким тоном, когда была чем-то обеспокоена. — Разве сэр Марк не оправдал твоих ожиданий?

— Совершенно нет, — ответила Дамарис, стараясь казаться веселой и беззаботной. — Он просто веселый обманщик, самый большой врунишка на свете. Я решила, что никогда не буду с ним счастлива. Как ты думаешь, у нас в прачечной могла бы поместиться лошадь?

Дэвид, появившийся в коридоре как раз в тот момент, когда она произнесла последнюю фразу, подбежал к ней.

— Ух ты, Рис, — радостно воскликнул он, — ты говоришь о той лошади, которую я гладил? И она теперь будет жить здесь, у нас? Правда? Честно-честно?

Дамарис опустилась на одно колено и обняла мальчика за плечи, привлекая его к себе.

Быстрый переход