Он был причиной крупного скандала на ярмарке. Он поселился с тем старым сварливым гномом–кузнецом, к ужасу последнего – но что тот мог поделать? Хотя судя по проклятиям жителей Утехи в адрес кендера, его несвоевременной гибели можно было ожидать со дня на день. Рейстлин молча слушал, позволяя голосу брата окутывать его, согревая его не хуже весеннего солнца.
Беззаботная веселая болтовня Карамона немного развеяла те опасения, которые Рейстлин испытывал. Он боялся снова появиться дома, снова увидеть мать. Как ему казалось, ее здоровье всегда было слабым. Зимы сушили ее, лишали ее сил. Каждую весну он возвращался, чтобы найти ее немного бледнее, немного тоньше, немного глубже погруженную в свой мир фантазий и снов. Что до ее улучшений благодаря вдове Джудит… что ж, он поверит в это, когда своими глазами увидит.
– Я могу высадить тебя на перекрестке, Рейст, – предложил Карамон. – Я должен работать в поле до заката. Или можешь пойти со мной, если хочешь. Можешь отдохнуть в повозке, пока я не закончу. Тогда мы можем пойти домой вместе.
– Я пойду с тобой, брат мой, – благодарно сказал Рейстлин.
Карамон покраснел от радости. Он начал рассказывать Рейстлину все о семье фермера Седжа и маленьких Седжах.
Рейстлину было глубоко наплевать на них всех. Он всего лишь откладывал час возвращения домой, и хотел быть уверенным, что будет не один, когда снова встретится с Розамун. Но он сделал Карамона счастливым. Требовалось так немного, чтобы сделать его счастливым.
Рейстлин посмотрел назад, на крапивные листья, которые он собрал. Заметив, что они начали сохнуть на солнце, он заботливо накрыл их рубашкой.
* * * * *
– Джон Фарниш, – возгласил Мастер Теобальд, сидя за своим столом перед классом. – Домашним заданием было найти и собрать шесть трав, которые используются в заклинаниях. Выйди на середину класса и покажи нам, что ты нашел.
Джон Фарниш, блестя рыжими волосами, предусмотрительно придав лицу торжественное и серьезное выражение, слез с высокого табурета и вышел вперед. Джон Фарниш поклонился Мастеру Теобальду, который улыбнулся и кивнул. Мастер Теобальд питал слабость к Фарнишу, который никогда не забывал выглядеть невероятно впечатленным его самыми ничтожными и мелкими заклятьями.
Повернувшись спиной к Мастеру Теобальду, лицом к одноклассникам, Джон Фарниш начал вращать глазами, надул щеки и опустил углы рта вниз, забавно копируя учителя. Его товарищи закрыли рты руками, чтобы скрыть улыбки, или отвели глаза. Один начал было смеяться, затем попытался сделать вид, что на него напал приступ кашля, в результате чего чуть не задохнулся.
Мастер Теобальд нахмурился.
– Тише, пожалуйста. Джон Фарниш, не позволяй этим глупым негодникам отвлекать тебя.
– Я постараюсь, учитель, – сказал Джон.
– Продолжай, пожалуйста.
– Да, Мастер. – Джон Фарниш засунул руку в свою сумку. – Первым растением, которое я нашел, было…
Он остановился, начал хватать ртом воздух, захрипел и наконец, закричал от боли. Отбросив сумку на пол, он крепко сжал левой рукой правую.
– Что–то… что–то меня ужалило! – пролепетал он. – Ай! Жжет как огонь! Ой–ой–ой!
Слезы струились по его щекам. Он засунул ладонь подмышку и сплясал перед всеми небольшой танец от боли.
Теперь только один его одноклассник улыбался.
Мастер Теобальд поднялся и подошел к Джону. Высвободив его руку, он осмотрел ее и хмыкнул. – Иди на кухню и попроси у поварихи немного масла, чтобы приложить к руке.
– Что это было? – прохрипел Джон Фарниш между рыданиями. – Шершень? Змея?
Подобрав сумку, Мастер Теобальд посмотрел внутрь.
– Глупый мальчик. |