Изменить размер шрифта - +
Но хоронили четверых.

Мухоловка взглянула удивленно.

— Я же была на похоронах. Мы с тобой рядом стояли.

— Четверых. В один из гробов насыпали земли. И еще камней добавили для веса. Когда убивали Президента, погибло четверо офицеров охраны. Пятый оказался предателем. Он бежал, точнее, пытался.

— И… И где он сейчас?

Молодой человек дернул губами.

— Там же. Его закопали следующей ночью — в гробу, но живым. Я дал ему фонарик и газету с некрологом.

— Буду знать, — равнодушно бросила девушка. — Пригласить меня сюда — твоя идея? Или Эрц приказал?

— Не имеет значения. Ты перестала бояться, Анна. С агентом такое случается. Одна удача, другая, и начинает казаться, что именно ты — хозяин жизни, и своей, и чужой. Отсюда до предательства — всего шаг. Ни я, ни Эрц не хотим, чтобы ты оступилась. Куда именно придется падать, ты уже поняла.

Мухоловка улыбнулась, поглядела на Шарля, поправила ему шляпу.

— Положи мне в гроб коробочку с леденцами.

 

— Нет, — решительно заявил Уолтер. — Не запомнил, ребята. Давайте еще раз!

— Тони Курц, — улыбнулся тот, что повыше.

— Андреас, — подхватил невысокий, — Хинтерштойсер. Повторить? Хин-тер-штой-сер. Слушай, а может, просто по именам? Тони и Андреас. И Вальтер.

— Годится!

Тони и Андреас выскочили из «Понтиак-кемпера» как чертики из табакерки — не через дверь, а из люка на крыше. Залихватски свистнули, спрыгнули на траву. Увидев встречающих, попытались принять серьезный вид, но без особого успеха.

— Моя непобедимая армия, — с явным удовольствием прокомментировал доктор Ган. — В плен не сдаются. И не берут.

Уолтер и страж порядка переглянулись. Ларуссо всмотрелся, скрестил ручищи на груди.

— Стало быть, синьоры в самоволке?

Молодой человек и сам успел заметить характерные короткие стрижки. Армейские парикмахеры, как и полицейские, всюду одинаковы.

Братья из ларца переглянулись, приняли стойку «смирно».

— Никак нет, герр сержант! В законном отпуске. Честно!

— Так я и поверил, — Никола Ларуссо громко хмыкнул. — Вот что, личный состав! Деревья не рубить, к девушкам не приставать, ночью песни не горланить. И насчет выпивки — чтобы, значит, в меру.

— Та-а-ак точно-о!

— Ребята действительно в отпуске, — вмешался Отто Ган. — Сумел командира части уговорить. А пить мы не будем. Андреас и Тони спортсмены, лучшие альпинисты Германии.

— Ну, не то чтобы лучшие… — вставил Хинтерштойсер, но не слишком уверенно.

— То есть как пить не будете? — прогудел сержант. — Вы, доктор, традиции не нарушайте. Вечером подъеду, и отметим. А чтобы мне, как старшему по званию, не напрягаться, одного орла с собой заберу. Пусть бутылки грузит.

— Вхожу в долю, — Уолтер достал бумажник.

— У нас здесь, господа, научная экспедиция, — железным голосом отчеканил доктор Ган. — Никаких пьянок, гулянок и песен за полночь! Дисциплина и порядок!.. Мы сюда работать приехали.

И тоже достал бумажник.

 

— Если я буду вас называть по имени, отношения между Германией и США не сильно ухудшатся? — поинтересовался доктор Ган.

— Не сильно, — рассудил Уолтер. — А вас, стало быть, доктором?

Немец поморщился.

— Скажите еще «герром доктором».

Быстрый переход