Изменить размер шрифта - +

Тут они свернули за угол и оказались в большом зале.

— Ого! — сказал Дэн.

Это было самое ужасающее из всех мест, в которых Эми доводилось побывать. Вдоль стен человеческие кости были сложены штабелями, как поленья, от пола до потолка. Скелеты были желтыми и коричневыми, в основном это были кости ног, но попадались и черепа — они глядели пустыми глазницами, похожими на заплатки на старом одеяле. Горка черепов венчала каждую кладку.

Потрясенная, Эми шла молча. Следующий зал оказался таким же — стена за стеной аккуратно сложенных останков. Слабый электрический фонарь отбрасывал зловещие тени на мертвецов, отчего их пустые глазницы выглядели еще более устрашающими.

— Ну ничего себе, — выдавила Нелли. — Их же тут тысячи.

— Миллионы, — сказала Эми. — Это всего лишь малая часть.

— Они откопали сюда всех этих людей? — спросил Дэн. — Кто же согласился заниматься этой работой?

Эми не знала ответа, но ее поразило, что те, кто это делал, умудрились складывать из костей узоры — горизонтальными полосами или в форме расходящихся лучей. И все это в своем роде — страшном и сумасшедшем — было почти красиво.

В третьем зале они обнаружили каменный алтарь с незажженными свечами.

— Нам нужно найти самую старую секцию, — сказала Эми. — Эти кости захоронены недавно. Посмотрите на табличку, они относятся к 1804 году.

Она двинулась впереди остальных. Пустые глазницы мертвецов, казалось, смотрят на них и провожают невидящим взглядом.

— Круто! — сказал Дэн. — А может, мне…

— Нет, — сказала Эми, — нельзя коллекционировать человеческие кости.

— А, ну да.

Нелли бормотала что-то, напоминающее по звучанию молитвы на испанском языке.

— Для чего Бенджамину Франклину понадобилось спускаться сюда?

— Он был ученым.

Эми все шла вперед, читая даты на медных табличках.

— Ему нравились проекты общественных работ. Это могло его увлечь.

— Миллионы мертвецов, — сказала Нелли. — Есть чем увлечься.

Они свернули в узкий коридор и оказались перед металлическими воротами. Эми подергала за ручки — ворота открылись с таким скрипом, словно ими не пользовались сотни лет.

— Ты уверена, что нам нужно сюда? — спросила Нелли.

Эми кивнула. Даты становились все более ранними. Однако на потолке, у них над головой, больше не было металлических труб, что означало отсутствие электрического света.

— Есть у кого-нибудь фонарь? — спросила она.

— Да, — ответила Нелли. — У меня есть фонарик на цепочке для ключей.

Она протянула ключи Эми. На брелке был узкий фонарик точечного света с кнопочкой. Не так уж много, но лучше, чем ничего. Они продолжали путь. Пройдя сотню футов, они попали в маленький зал с единственным выходом.

Эми осветила фонариком старую табличку в рамочке на черепах.

— 1785! Это, должно быть, первые кости, сложенные в лабиринте.

Стена, на которую они смотрели, была в очень плохом состоянии. Кости были коричневые и крошились. Некоторые из них просыпались на пол. Черепа наверху были расколоты или надтреснуты, хотя те, которые были впечатаны в стену, выглядели вполне целыми. Они были сложены квадратом — ничего особенного.

— Ищите вокруг, — сказала Эми, — это должно быть здесь.

Дэн просунул руки в щели между костями. Эми осмотрела верх стены из черепов. Нелли заглянула в пустые глазницы, подсвечивая фонариком, но ничего не увидела.

Быстрый переход