Изменить размер шрифта - +

Остальные игроки засмеялись.

— Твоя история очень печальна, — сказал один из них, — но ты знаешь так же хорошо, как и я, что предпочитаешь ездить на лошадях Рэйка, а не на своих, а в этом мире за все приходится платить! Эти слова снова вызвали смех.

Девайна опять подумала, что все они ведут себя как персонажи одной из комедий периода Реставрации, которые она читала вместе с отцом.

Пока играющие снимали колоду и раздавали карты, герцог присел рядом с ней.

— Я думаю, если, конечно, вы сознаетесь, что вы спрашиваете себя, происходит ли все это на самом деле.

— Как вы узнали? — поинтересовалась Девайна.

— Следил за вашими глазами, — ответил он.

— Если они выдают секреты, то мне следует научиться контролировать их выражение, — сказала Девайна, — или, быть может, носить очки.

— Если вы осмелитесь чем-нибудь испортить ваш облик, этим вы убьете меня! — воскликнул герцог.

Она улыбнулась ему, и через минуту он сказал:

— Я все думаю, что делает вас такой непохожей на других женщин?

— Что-то… не так? — спросила Девайна.

— Все так, — откликнулся герцог. — вчера вечером я думал, что это ваше платье так преображает вас, но сегодня я знаю — дело в вас.

— Вы немного смущаете меня, — проговорила Девайна, — и возможно, мне, не следовало, приезжать.

— Зачем вы это говорите? — спросил герцог. Она сказала не подумав, потому что вспомнила, как доказывала Люси, что легко затеряться в толпе, и поэтому ничего не ответила.

— Я очень многое хотел бы узнать о вас, — помолчав, сказал герцог, — задать множество вопросов, но не сейчас.

Она не спросила почему, так как в этот миг леди Люсиль воскликнула с раздражением:

— О, Рэйк, идите играть в паре со мной! Фредди играет так плохо, что я упущу свое счастье!

— Искренне надеюсь, что этого не случится! — сказал герцог.

Девайну удивило, что все засмеялись. Она не знала, что леди Люсиль, как и остальные присутствующие дамы, предоставляла своим партнерам разбираться с проигрышем, при этом не упуская своего выигрыша Герцог направился к карточному столику.

Фредди, чьей фамилии Девайна не знала, подошел и сел с ней рядом.

Девайне больше не хотелось отвечать на вопросы, поэтому она начала расспрашивать его о лошадях герцога и обнаружила, что Фредди в этом довольно хорошо разбирался.

Всего за полтора часа они достигли принадлежащей герцогу станции неподалеку от Нора.

Платформа была покрыта красным ковром, и множество слуг помогало гостям спуститься с поезда и сесть в экипажи.

Девайна обнаружила, что почти все дамы взяли с собой своих горничных. Здесь были также экипажи и для слуг и для багажа.

К своему удивлению, она оказалась в экипаже с леди Люсиль, герцогом и Фредди.

Они должны были отъехать от станции последними, поскольку герцог должен был раньше разместить других гостей, прежде чем присоединиться к ним.

Немного поболтав с Фредди, леди Люсиль обратилась к Девайне:

— Не понимаю, леди Брант, почему я не встречала вас до вчерашнего вечера. Почему вы скрывались?

— Я живу не в городе, — ответила Девайна.

— Тогда как же вам удалось получить приглашение на бал их королевских высочеств? — По тому, как она говорила, Девайна поняла, что леди Люсиль намерена быть грубой.

— Это был большой сюрприз, — мягко ответила она, — и, конечно, большая честь для меня.

— Большая честь для вас также быть приглашенной в Нор, — заметила леди Люсиль.

Быстрый переход