— Вы не смогли бы мне подсказать, куда я попал? — спросил он.
Букинист удивлённо посмотрел на маленького гостя и, отложив книгу, снял своё запотевшее пенсне. Потом неторопливо протёр его всё тем же носовым платком и вставил на место.
— Странный вопрос, молодой человек, — недовольно буркнул мужчина. — Как ни странно, но вы находитесь в букинистической лавке. Или вы думаете, что эти книги похожи на сдобные булочки?
Ларин смутился и, слегка покраснев, пояснил:
— Я хотел спросить, в какой город я попал.
— А здесь только один город, — ответил мужчина.
— Параллельный?
— Совершенно верно, — подтвердил собеседник, — вы находитесь в этом городе. Только непонятно ваше любопытство, ведь вы сами только что ответили на поставленный вопрос.
Пётр замялся.
— Ответить-то я ответил, — сказал он. — но только на один из вопросов. А у меня их набралось целая уйма.
Букинист равнодушно пожал плечами.
— Прошу прощения, молодой человек, — уклончиво произнёс он, — но здесь, как вы поняли, букинистический магазин, а не справочное бюро.
— Я понимаю, — виноватым тоном ответил Ларин, — но у меня в этом городе никого нет, даже знакомых.
Мужчина с интересом и каким-то сочувствием посмотрел на мальчика.
— Ладно, — вздохнул он, — подумаем, что можно сделать для вас в незнакомом городе. Так что бы вы хотели узнать, молодой человек, от старого букиниста?
Хозяин книжного магазинчика медленно спустился с лестницы и, облокотившись на прилавок, застыл в выжидательной позе.
— Я слушаю…
Пётр на мгновение задумался и решился выложить всё начистоту: как он вышел из дому, как должен был встретиться со своими друзьями и как оказался здесь. Старый букинист внимательно слушал, иногда улыбался, однако в конце рассказа стал серьёзным и даже взволнованным.
— Так, значит, ты из другого мира?! — изумлённо воскликнул хозяин лавки. — Значит, он существует! Я был в этом уверен, а многие мне не верили.
Пётр неуверенно пожал плечами и шмыгнул носом.
— Я уже и сам не знаю, кто из нас из Параллельного мира, — ответил он, — вы, я или тот ворон? Зачем я здесь и почему? У меня от всего этого голова кругом идёт!
— Подожди, подожди, — успокоил пожилой человек мальчика, — только без паники. У меня тоже в голове некоторое активное брожение, столько вопросов. Но я, кажется, кое-что придумал!
Лысый букинист сразу засуетился, снова подошёл к стеллажам с книгами и медленно полез по лестнице вверх. Ларин с интересом и надеждой следил за ним.
— Я, конечно, не уверен, однако это единственный шанс узнать о тебе подробнее, — поднимаясь по лестнице, бубнил мужчина. — Разумеется, если ты не простой и безответственный мальчик, который целыми днями напролёт не учит уроки и гоняет мяч в подворотне.
Ларин недовольно насупился. Если начало разговора хоть как-то приободрило его, то концовка фразы навеяла уныние. Пётр, хоть и учился сносно, всё равно, как и большинство мальчишек, любил допоздна гонять мяч или шайбу. А следовательно, оставить какой-то след в истории вряд ли мог. Однако он ничего не сказал, а только шумно вздохнул и потёр правую щёку.
— Есенин, — водя пальцем вниз по книге, читал вслух букинист, — Ихтиандр, Клевета…
Это не то, — перелистывал страницу за страницей мужчина, пока не дошёл до буквы «Л». — Так, а вот то, что нам нужно… Лапоть, лар!.. — радостно воскликнул он. |