Изменить размер шрифта - +
Перепуганная женщина указала дрожащей рукой в дальний конец коридора.

— Там что-то есть! — сказала она.

Рик кинулся вперед, готовый загородить жену от любой опасности. «Хороший парень», — подумал Бэленджер. Не отрывая взгляда от неизвестной угрозы, Кора поспешно натянула джинсы и застегнула ремень.

— Вы что-нибудь видите? — осведомился Конклин.

— Нет, — ответил Бэленджер, нащупывая оружие под ветровкой.

— Да! — воскликнул Винни. — Вон там.

Вдали сверкнули яростью два глаза.

Чуть выше пола.

Бэленджер позволил себе немного расслабиться.

— Еще одно животное.

В свете фонарей вырисовалась высовывающаяся из-за угла кошачья голова.

— Черт возьми, еще один кот-альбинос! — воскликнул Рик.

Животное оскалило зубы и громко зашипело.

— Похоже, тварь намерена защищать свою территорию, — сказал Винни. — Она нас не боится. Совершенно дикая. И в ярости из-за нашего вторжения.

— Весит, наверно, фунтов двадцать, — заметил Рик. — С таким количеством крыс голод ему не грозит.

— В детстве я каждое лето ездил на ферму к бабушке, — сказал Винни. — Там в заброшенном сарае неподалеку обитало множество одичавших кошек. Они сожрали всех мышей, кроликов и сурков на много миль вокруг. Птицы быстро поумнели и перестали прилетать в те места. Тогда кошки принялись за домашнюю птицу. Потом начали охотиться на козлят и...

— Большое спасибо, — язвительно произнес Конклин. — Мне кажется, что мы получили достаточное представление о твоем детстве.

— Но что же случилось с кошками? — спросил Бэленджер, словно не слышал предыдущей реплики. Кот-альбинос снова зашипел.

— Один из фермеров подбросил им отравленное мясо. Без толку. Кошки оказались слишком умными для того, чтобы клюнуть на эту приманку. Тот парень сказал, что насчитал их там самое меньшее полсотни, и был рад, что ему удалось запрыгнуть в автомобиль и смыться оттуда целым и невредимым. Жена соседа утверждала, что они попытались напасть на ее маленькую дочь. В конце концов человек десять окрестных фермеров получили разрешение то ли от местного лесничего, то ли шерифа — не знаю толком от кого — и отправились туда с оружием. Я помню, что выстрелы гремели весь день. Бабушка потом говорила, что слышала, будто они убили больше сотни кошек.

— Винни... — недовольно произнесла Кора.

— Ну, здесь-то всего один. Брысь! — крикнул Рик. Затем он извлек свой водный пистолет и брызнул уксусом в сторону кота.

Струйка окропила пыльный пол на изрядном расстоянии от животного. Но кот не стал дожидаться следующей атаки и, еще раз зашипев, исчез за углом.

— Похоже, что мы понравились этой киске ничуть не больше, чем она нам.

Бэленджер заметил, что Кора, несмотря на испуг, деловито убрала бутылку с мочой в рюкзак, сунула салфетку в полиэтиленовый пакет, закрутила его и спрятала туда же.

— Ты в порядке? — спросил Рик.

— В полнейшем. — Кора говорила извиняющимся тоном. — Это все просто от неожиданности.

— Может быть, нам лучше вернуться?

— Эй, но ведь не случилось ровным счетом ничего. — Чтобы преодолеть смущение, женщина картинно выпрямилась. — Ведь со всеми нами в разных зданиях случались какие-то неожиданные происшествия. Так о чем же говорить? Ведь мы как раз за этим и ходим — чтобы получить добавочную порцию адреналина. Ведь, если я визжу, когда съезжаю с «русской горки», это вовсе не значит, что мне не хочется съехать еще раз.

Быстрый переход