Изменить размер шрифта - +
..Леса и дубравы
                     Напились допьяна...
                     Столетние дубы
                     С похмелья свалились...

     Она пела  эту  сумасшедшую  песню,  от  которой  должны  были  бы
содрогнуться все ханжи на свете,  и обращалась к звездам. Она сказала,
что мы с ней стоим перед звездным алтарем...
     Я уже не относился к этому как к шутке. Я был пьян, как сказочный
лес сказочной песни, я готов был свалиться столетним дубом к ее ногам.
     И вдруг гадкая мысль ударила меня,  словно свистящим бичом. Я уже
получил  пощечину  за  пододеяльник.  Но почему она здесь?  Ведь после
нашей довольно долгой разлуки она ничего,  решительно  ничего  мне  не
говорила.
     И мы стояли с ней перед звездным алтарем,  нас венчали  звезды  и
орхидеи, брачное ложе нам приготовили черные ангелочки...
     Эллен хлопотала внутри шалаша.  Я  сидел  и,  несмотря  на  жару,
дрожал.  Я  чувствовал,  что  Эллен снова рядом,  гнал от себя мерзкие
мысли и не мог взглянуть в ее сторону.
     Впрочем, было  так  темно,  что  разглядеть  что-нибудь все равно
нельзя.  Из  джунглей  слышались  странные  звуки:  чье-то   мяуканье,
переходящее в рычание,  клекот,  потом завывание,  замершее на высокой
лунной ноте.
     Я сказал,   что,   может   быть,  надо  разжечь  костер.  Но  она
возмутилась.
     Я все еще не смотрел на нее. Протянул к ней руку и... отдернул.
     Она рассмеялась.
     - Знаменитый путешественник Марко Поло, - сказала она, - писал об
удивительной стране,  через которую ему привелось проезжать. Там росли
деревья, кора которых была нежна, как кожа женщины...
     Она сидела в темноте рядом со мной с распущенными волосами, такая
же дикая и непонятная, как джунгли и ночь, и так же непонятно говорила
о коже женщины, которую я только что ощутил.
     - Береза,  -  пролепетал  я.  -  Разве  Марко Поло проезжал через
Канаду?
     - Березы растут не только в Канаде,  - сказала Эллен. - Вы хотели
бы, Рой, прикоснуться к березке?
     Я хотел бы прикоснуться к Эллен, и она это знала. Меня удерживало
только чувство протеста.  Она сама привела меня сюда,  сама  заставила
сделать шалаш, сама пела свадебную песню.

     Какой я  был  олух,  что  не  понимал  этой удивительной девушки,
которая стала моей женой перед звездным алтарем,  с которой  я  познал
высшее счастье на благословенной райской земле Африки, отныне для меня
священной...
     Рассвет был таким же внезапным.
     Эллен нежилась  на  траве  в  шалаше,  который  знаменовал  собой
поэтическое представление о местонахождении рая.
     Моя милая,  моя несравненная и чистая жена выглядывала из шалаша,
прикрываясь охапкой травы.
Быстрый переход