..Леса и дубравы
Напились допьяна...
Столетние дубы
С похмелья свалились...
Она пела эту сумасшедшую песню, от которой должны были бы
содрогнуться все ханжи на свете, и обращалась к звездам. Она сказала,
что мы с ней стоим перед звездным алтарем...
Я уже не относился к этому как к шутке. Я был пьян, как сказочный
лес сказочной песни, я готов был свалиться столетним дубом к ее ногам.
И вдруг гадкая мысль ударила меня, словно свистящим бичом. Я уже
получил пощечину за пододеяльник. Но почему она здесь? Ведь после
нашей довольно долгой разлуки она ничего, решительно ничего мне не
говорила.
И мы стояли с ней перед звездным алтарем, нас венчали звезды и
орхидеи, брачное ложе нам приготовили черные ангелочки...
Эллен хлопотала внутри шалаша. Я сидел и, несмотря на жару,
дрожал. Я чувствовал, что Эллен снова рядом, гнал от себя мерзкие
мысли и не мог взглянуть в ее сторону.
Впрочем, было так темно, что разглядеть что-нибудь все равно
нельзя. Из джунглей слышались странные звуки: чье-то мяуканье,
переходящее в рычание, клекот, потом завывание, замершее на высокой
лунной ноте.
Я сказал, что, может быть, надо разжечь костер. Но она
возмутилась.
Я все еще не смотрел на нее. Протянул к ней руку и... отдернул.
Она рассмеялась.
- Знаменитый путешественник Марко Поло, - сказала она, - писал об
удивительной стране, через которую ему привелось проезжать. Там росли
деревья, кора которых была нежна, как кожа женщины...
Она сидела в темноте рядом со мной с распущенными волосами, такая
же дикая и непонятная, как джунгли и ночь, и так же непонятно говорила
о коже женщины, которую я только что ощутил.
- Береза, - пролепетал я. - Разве Марко Поло проезжал через
Канаду?
- Березы растут не только в Канаде, - сказала Эллен. - Вы хотели
бы, Рой, прикоснуться к березке?
Я хотел бы прикоснуться к Эллен, и она это знала. Меня удерживало
только чувство протеста. Она сама привела меня сюда, сама заставила
сделать шалаш, сама пела свадебную песню.
Какой я был олух, что не понимал этой удивительной девушки,
которая стала моей женой перед звездным алтарем, с которой я познал
высшее счастье на благословенной райской земле Африки, отныне для меня
священной...
Рассвет был таким же внезапным.
Эллен нежилась на траве в шалаше, который знаменовал собой
поэтическое представление о местонахождении рая.
Моя милая, моя несравненная и чистая жена выглядывала из шалаша,
прикрываясь охапкой травы. |