Изменить размер шрифта - +

Пьер развалился на диване, вытянув одну руку вдоль спинки.

– Наш семейный адвокат говорил, что вы нечто вроде строителя. Слава богу, по виду не похоже. – Он со смешком взглянул на брата.

– Да уж, – откликнулся Стефан. – Мне казалось, строители вечно измазаны в цементе, а задница у них так и светится через штаны.

Уилл подавил жгучее желание вышвырнуть их вон. С этикетом он пока не очень разобрался, но никак не мог предположить, что тот допускает комментарии такого рода.

На данном этапе его бизнес был достаточно успешным, чтобы позволить ему носить дорогие костюмы, но на начальном этапе он действительно был тем покрытым цементом строителем, которого они сейчас высмеивали. Хотя и тогда не занашивал штаны до дыр.

– У меня довольна крупная фирма, специализирующаяся на отделочных работах. Последним моим проектом было восстановление виллы на частном острове, расположенном посередине озера Гарда. Для итальянского герцога.

Перестав хихикать, Пьер криво усмехнулся.

– Хорошо погрели руки, вероятно.

Уилл широко улыбнулся в ответ.

– Несомненно.

Беатрис отпила глоток вина, прокашлялась и спросила:

– А как ваша семья?

Похоже, его решили заклевать насмерть. Если Барретт не поторопится с обедом, от него останутся одни обглоданные кости. Цель их вопросов очевидна – доказать, что они люди разных кругов.

– Мама и бабушка здоровы, благодарю вас.

– Бабушка? Это Руби, да?

Уилл кивнул.

Беатрис переглянулась с Пьером.

– Она все еще… работает?

Когда бабушка познакомилась с дедом, она танцевала стриптиз. Их скандальная связь и расколола семейство.

– Она давно на пенсии.

Все помолчали. Затем Пьер и Стефан принялись бурно обсуждать предстоящую регату и свои планы на лето. Уилл не мог участвовать в их разговоре, даже если б и захотел, все упоминаемые события были ему неизвестны.

Он встал и пересел поближе к Беатрис.

– Вы производите впечатление очень приличного молодого человека, Уилльям, – произнесла она. – Рада это отметить, учитывая ваши корни. Но вам следует понять, что семейство Редклифов за последние годы вдоволь настрадалась из-за скандалов, поэтому, скажу откровенно, ваше появление здесь заставило нас понервничать.

По ее внешнему виду никак не скажешь, что она нервничает. Хотя ясно, на что она намекает. Интересуется, не унаследовал ли он инакомыслие своего дедушки.

Беатрис тем временем продолжала:

– Надеюсь, вы понимаете, что вам следует быть очень аккуратным в своих связях.

– Уверяю вас, леди Беатрис, сейчас мне это ясно, как никогда.

В этот момент Барретт объявил, что ужин подан. Беатрис смерила Уилла оценивающим взглядом.

– И все-таки рискну повториться. Вначале нам бы хотелось приглядеться, что вы за человек. Хватит с нас семейных скандалов.

С формой Джози пришлось смириться. Ее новый улучшенный вариант представлял собой строгую белую блузку и серую юбку изящного кроя. Не так уж плохо, хотя и не ее стиль. И цвета не те.

Она оглядела себя в стекле двери кухни. Печальное, конечно, зрелище. Даже ее розовые волосы были спрятаны под черным париком.

Из лекций, прочитанных матерью слугам, она знала, что хорошая прислуга должна быть незаметной. Миссис Би намекнула ей, что ужин имеет для Уилла большое значение. А розовые волосы – то же самое, что фонарь в ночи.

– Дорогая, можно подавать.

Она обернулась к миссис Барретт и ухмыльнулась.

– К старту готова.

Подхватив серебряный поднос с салатом из перепелиных яиц, Джози направилась в столовую.

Пролет лестницы был совсем небольшим, но ступеньки шли по спирали.

Быстрый переход