Изменить размер шрифта - +
Иниго ввел Ориел внутрь, и на мгновение она ослепла, попав в темноту. В те времена окна не открывались, и потому вонь от свечей заставила ее зажать нос. Ориел набросила капюшон на голову, но их появление все же привлекло внимание посетителей: здесь редко бывали люди, одетые, как Роберт и Джордж. Ориел оглядела таверну, и ее взгляд остановился на женщине с наполовину обнаженной грудью, которую ласкал какой-то молодец. Джордж не смог удержать вздох.

— Лесли любил посещать это место.

Ориел хотела рассказать ему кое-что о Лесли, но сдержалась. Это ничего не изменит, да и стоит ли причинять Джорджу боль?

— Идемте, леди. Не стоит здесь задерживаться.

Иниго повел ее по лестнице на второй этаж, и тут они натолкнулись на женщину с пышными соломенными волосами; она загородила им дорогу. Блондинка глянула на Иниго, затем — на Ориел и ее эскорт и снова на Иниго.

— Ты ошибаешься, Иниго, если думаешь, что можешь приводить сюда любого, кого тебе вздумается.

— Мэг, — сказал Иниго, — это — не кто вздумается.

Ориел откинула капюшон.

— Она это знает.

— Да, знаю. Мне описывали эти буйные кудри и зеленые глаза столько раз, что я была готова кричать от ярости. Он умеет заставить женщину кричать, этот Блэйд.

Ориел расстегнула свой плащ и отдала его Роберту.

— Это верно.

Мэг прислонилась к стене.

— Это верно, — повторила Мэг. — Но что касается вас, то вам лучше отсюда убраться. Он не хочет вас видеть. Он не хочет видеть никого, кроме меня.

— Ориел, покажи-ка, какого цвета у тебя монеты.

Джордж извлек на свет Божий туго набитый кошелек, но Мэг покачала головой.

— Дверь в его комнату закрыта, ключ от нее — у меня, и я его вам не дам.

— Ладно, если ты не хочешь пустить меня в комнату, то, может, посоветуешь моим кузенам, как им развлечься за их денежки.

Джордж подбросил кошелек. Мэг услышала звон и улыбнулась.

— Пойдемте, джентльмены. — Она взяла Роберта и Джорджа под руки и бросила Ориел:

— Уже пять дам пытались войти в эту комнату, но без успеха.

— Вы ей явно не нравитесь, — заметил Иниго, показывая Ориел путь к комнате Блэйда.

— Надеюсь, поскольку мне она просто противна.

Они остановились у двери в середине темного коридора. Ориел постучала.

— Уходи, Мэг.

— Блэйд Фитцстивен, покажи свое трусливое лицо!

Воцарилась тишина, затем за дверью послышалось невнятное бормотание. Иниго поежился и на цыпочках стал отступать. Ориел удержала его за шею и постучала снова.

Знакомый мелодичный голос сказал ей:

— Уходи.

— Я не уйду.

— Тогда стой там всю ночь!

Ориел снова постучала, но никакого отклика не последовало. Тогда она потянула к себе Иниго и прошептала что-то ему на ухо. Тот открыл от удивления рот.

— Он убьет меня.

— Ты все равно умрешь, рано или поздно.

Иниго застонал, по все же сложил руки рупором и крикнул в щель:

— Тут есть хорошенькая подружка, приятель, ха-ха!

Ориел, взвизгнув, выкрикнула имя Блэйда. Щеколда на двери упала, и Иниго бросился по лестнице вниз.

Ориел ворвалась в комнату. Блэйд вгляделся в нее и отступил.

— Ты обманула меня.

— Этому я научилась у тебя же, хоть и не имею еще столь богатой практики.

Ориел оглядела комнату. В ней был чудовищный беспорядок — разбросанная одежда, остатки пищи и около дюжины бутылок.

— Ты уйдешь отсюда, — сказал Блэйд.

Она повернулась к нему и отрицательно покачала головой Блэйд с явным усилием всматривался в нее, моргая, и Ориел поняла, что он пьян, хоть и держится на ногах довольно крепко.

Быстрый переход