Я думаю, это потому, что ты выглядишь так, как будто ты только что сошел с одной из твоих картин.
— С какой?
— С той, что висит в большом зале. Где изображен принц, который был убит. Он с мечом в руках скачет на гигантском черном коне. Когда ты входишь в комнату, у всех тут же становится такой вид, как будто бы они собираются упасть на колени или как минимум поклониться.
— Я думаю, тебе все это кажется. Она покачала головой:
— Ты принимаешь все это как должное, но я думаю, что ты должен был впитать это достоинство и властность из камней замка.
— Если послушать тебя, то я похож на какого-то слабоумного архиепископа. Она снова покачала головой:
— Ты не понимаешь. Я приехала из города, который до золотой лихорадки был деревней, где жило не больше двухсот человек. Самому старому зданию в Сан-Франциско не может быть больше десяти лет. Но это место…
Они пошли дальше, и Кейт внимательно разглядывала башни и зубчатые стены. Алексис смотрел туда же, куда и она. Ее волнение было очень заразительным.
— В этом месте я чувствую время, — сказала она. — Иногда, когда я поднимаюсь по одной из каменных лестниц, из тех, где ступеньки протерты посредине, я думаю обо всех тех ногах, которые, должно быть, поднимались по этим самым ступенькам в течение многих веков, чтобы протереть их до такой степени. И я думаю: действительно ли мы настолько отличаемся от них, как нам хотелось бы думать?
Он повернулся к ней и схватил ее за руку:
— Я тоже чувствую это. Сейчас больше никого не волнует, что более старые части замка разваливаются на куски, что в Главной башне нужны новые стропила, что в библиотеке разрушаются древние саксонские и норманнские манускрипты.
— Это должно волновать, — она ткнула его пальцем в грудь. — Люди не просто очутились на земле в наше время такими, какими они являются сейчас. Все, что мы имеем, построено на опыте и знаниях предшествующих веков.
— Именно это я и сказал Вэлу позавчера. Знаешь, что он мне ответил?
— Нет.
— Он сказал, что нам бы жилось лучше, если бы мы жили племенами, как американские индейцы.
— Не знаю, — сказала Кейт, посмотрев на покрытую мхом Главную башню. — Мне здесь нравится.
— Это замечательно. Наконец у меня есть кто-то, кому я могу рассказать все ужасные истории, связанные с моей семьей. Хочешь посмотреть нашу Башню духов?
Она тут же принялась тянуть его за руку:
— Конечно, хочу. Пойдем, покажешь мне ее прямо сейчас.
Он взял ее под руку, и они направились к круглой башне в восточной части стены. Он толкнул дверь, за которой была узкая каменная лестница. Кейт заколебалась и посмотрела вниз на свой кринолин.
— Тебе придется помочь мне протиснуть все это сквозь дверь, чтобы я могла войти.
Это было нелегко сделать, но вдвоем им удалось сжать обручи кринолина так, чтобы Кейт смогла подняться по лестнице на вершину башни. К тому времени, когда они достигли комнат, расположенных на самом верху, они оба едва дышали от усталости.
Алексис открыл дверь, распложенную в конце последнего лестничного пролета, и Кейт протиснулась сквозь нее. Ему пришлось наклониться, чтобы попасть внутрь. Кейт направилась к длинной сводчатой арке, которая заканчивалась небольшим окошком. Она попыталась подойти поближе так, чтобы иметь возможность выглянуть наружу, но ее огромный кринолин делал это абсолютно невозможным. Она отступила назад.
— Проклятье! Ох, какая досада. Алексис хмыкнул:
— Я думаю, что на какое-то время мы можем отбросить условности в сторону. Мне отвернуться?
Она закивала головой с таким энтузиазмом, что он улыбнулся и повернулся лицом к темным панелям. |