Изменить размер шрифта - +

Портниха сходила с ума, пытаясь подобрать цвет, способное придать хоть какую-то живость моему лицу, которое становилось все более серым с каждой минутой. В итоге остановились на жемчужно-белом. Слоновая кость превращала меня в живую покойницу.

Его милость, разумеется, все замечал, я видела это по его взгляду. И молчал, не задавая ни единого вопроса. Он выжидал, отчего мне становилось еще хуже. Единственным, чье общество помогало мне хотя бы самую малость взять себя в руки, был мистер Уиллоби. Его шутки все также развлекали меня, заставляя забыть о собственных страхах.

— Ну же, мисс Уоррингтон, вы же самая смелая девица, из всех, что я знаю. Не нужно вести себя словно перед казнью, — то и дело приговаривал молодой человек, пытаясь поддерживать во мне доброе расположение духа.

Я только кивала и молчала, боясь, что в любой момент могу скатиться в безобразную истерику. Не хотелось так сильно ронять себя в глазах мистера Уиллоби, ведь я все-таки дорожила его мнением.

С Эбигэйл я старалась не видеться наедине: слишком уж велика была вероятность не выдержать ее восторженных вздохов и восхвалений мистеру Грею. При брате и кузене мисс Оуэн еще старалась не слишком часто говорить об этом человеке, а вот при мне… Неужели влюбленность делает девушек настолько… глупыми?

В любом случае, к назначенному времени все были готовы и ожидали лорда в холле как войска перед парадом. Его милость, в кои-то веки, задерживался, судя по словам слуг, писал какие-то письма. Наверняка нечто важное, ведь пунктуальность мужчины уже давно вошла в поговорку.

Эбигэйл уже начала нетерпеливо переминаться на месте. Разумеется, она-то жаждала попасть на бал куда больше нас всех, а вот мистер Уиллоби, мистер Оуэн и я готовы были тянуть до последнего. В конце концов, только безумцы рвутся в бездну…

Первым делом лорд Дарроу обвел нас всех тяжелым взглядом, который словно кожу сдирал, а после велел идти к экипажам. Я, не дожидаясь дополнительной команды, устроилась в экипаже его милости, не ожидая при этом ничего хорошего.

— Что же, мисс Уоррингтон, хотя бы вы чему-то учитесь, — мимоходом заметил мужчина, помогая мне устроиться на сидении. Следом пришел черед Эбигэйл, которой также следовало ехать вместе с дядей, а не вместе с братом и кузеном.

На слова его милости я никак не отреагировала, слишком уж сильно погруженная в собственные переживания. Если мне действительно удастся встретиться с мистером Греем, то каким же образом должна я определить его истинные намерения и отношение к мисс Оуэн? Я же не умею читать мысли! И как можно было надеяться на мою хваленую проницательность? Да, она изрядно выручала меня у себя, в провинции, но вряд ли мистер Грей имеет так уж много общего с нашими сплетницами, сходящими с ума от скуки.

— Вы чем-то расстроены, мисс Уоррингтон? — поинтересовался лорд.

Будь передо мною любой другой человек, я бы могла отнести этот вопрос к обычной вежливости, но его милость не относился к людям, которые беспрекословно исполняют все правила этикета. Если он спросил меня о настроении, это означает то, что ему действительно нужен ответ.

— Нет, ваша милость, я просто немного взволнована, — откликнулась я поспешно.

Ведь это закономерно, что девушка вроде меня, девушка из провинции, в полуобморочном состоянии из-за предстоящего представления ко двору? Думаю, любая бы чувствовала себя именно так на моем месте.

— Мисс Уоррингтон, вы явно не относитесь к тем барышням, которые из-за любой мелочи теряют самообладание. Надеюсь, вы не собираетесь попасть в очередную историю?

Собираюсь попасть? Помилуй Создатель. Уже попала, и не знаю, как же вырваться.

В глазах Эбигэйл стояла самая настоящая паника. Подозреваю, и я выглядела сходным образом. Сложно было не бояться лорда Дарроу, особенно, если ты действительно провинился в чем-то.

Быстрый переход