– Точно, с ними. Он одолжил свои доспехи Патрону… или Петролу?
– Патроклу!
– Ага, ему. Все свои доспехи? И шлем?
– Наверное, и шлем тоже – было бы как-то нелепо и мелочно одалживать некомплектное снаряжение, не находишь? Но это же происходило в мифе, а не в нашем шоу.
– Так что у Патрокла тоже алиби, – нетерпеливо заключила Ирка. – Давайте уже закончим с мифами и перейдем к реальной истории. Я что хотела спросить: Сережа, а камеры на площадке не видели шатер?
– Это Ленке виднее, она как раз была рядом с камерой.
– Не увиливай, ты прекрасно понял мой вопрос! – Подруга рассердилась. – Камеры наблюдения, которые имеются на территории.
– И, главное, помост под ним! – уточнила я, напомнив: – Ворюга с шлемом наверняка вылез из-под помоста где-то в тылу шатра – с фасадной части мы его увидели бы.
– Все-то вы знаете. – Полковник допил свой тархун и поморщился: не то напиток ему не понравился, не то наша сообразительность. – Да, есть там камера, в обзор которой попадает шатер, причем именно сзади. Но только сам шатер, помост под ним не виден, картинка слишком крупная.
– Так у помоста какая высота – полметра, метр?
– Восемьдесят сэмэ, я вчера измерила, – доложила Ирка и светски объяснила персонально Лазарчуку – мне-то и так все было ясно: – Случайно в сумке портновская лента завалялась, дай, думаю, измерю что-нибудь.
– Восемьдесят сэмэ – это примерно столько? – я установила в воздухе ладонь, как верхнюю дощечку ростомера.
– Столько. – Ирка нажала на мою руку, немного ее опустив.
– Значит, ворюга, когда вылез из-под помоста и распрямился, должен был попасть на камеру верхней частью! – рассудила я и требовательно посмотрела на Серегу, подозревая, что теперь он утаивает от нас информацию.
– Должен был, – согласился он. – Если только не бежал на четвереньках.
– Мы уже договорились, что лошадь вне подозрений! – возмутилась Ирка.
– Лошадь гораздо выше восьмидесяти сэмэ! – обиделся за нее Лазарчук.
– Тогда это пони, – согласилась подруга и спохватилась: – В смысле, их тоже не подозреваем!
– Короче, попал кто-нибудь на камеру в тылу шатра? – Я вернулась к вопросу.
– Да много кто попал, – меланхолично поведал полковник, вылавливая из своего стакана веточку зелени. – Пять человек. Хотя слово «человек» тут не вполне подходит. Инопланетяне! Два мелких черных с большими зубастыми бошками, один долговязый синий, в трусах и бусах, здоровый, как лось, потом еще зеленый задохлик, лысый и лупоглазый, и второй зеленый, но другой.
– Они все другие, – заметила я. – Слово Alien, которым принято называть инопланетян, так и переводится с английского: другой, чужой.
– О, в ком-то проснулся филолог! – Ирка закатила глаза.
– Другой зеленый – значит не совсем такого цвета, – попытался объяснить Лазарчук.
– Не совсем такой цвет – это оттенок, – не успокоилась я.
– Филолог, усни! – потребовала подруга.
– Не придирайся к словам! – обиделся Серега. – В суть вникни: тот зеленый, который другого оттенка, был в халате и с палкой. И с большими ушами.
– Как у Чебурашки? – заинтересовалась Ирка.
– Как у летучей мыши! Большие заостренные уши-локаторы, чуток мохнатые. |