И сперва грязно выругался, когда увидел, какая добыча ему попалась.
Незнакомец был высок и хорош собой. Пусть и изрядно напоминал мне цыгана. И его милость. Высокий, широкоплечий, темноглазый и темноволосый. И в глазах у него было что‑то такое, дикой, бандитское, что я прежде видела лишь у безродных цыган. Однако если сестра похожа на брата, то понятно, почему вдруг почтенного возраста баронет возжелал жениться во второй раз.
— Мистер Лоуренс? — насмешливо произнес мистер Оуэн.
Но я прекрасно чувствовала напряжение в нем. Странно было бы, если бы его не было.
— Мистер Оуэн? Посреди ночи? Да еще с молодой леди? — широко и почти что жизнерадостно произнес молодой мужчина.
Собаки пока не нападали. Верно, ждали команды хозяина.
— Можно подумать, моя компания более странная, чем ваша, — пожал плечами брат Эббигэйл, вынимая пистолет.
На двух собак одной пули не хватит. А вот на человека хватить должно.
— Кто это? — спросила я тихо.
Я не понимала, что происходит, почему и, что самое главное, почему мистер Оуэн знаком с хозяином собак.
— Это старший брат леди Уоллидж, — ответил меня молодой джентльмен. — Как вы видите, помогает сестре решить проблему наследства.
Мистре Лоуренс засмеялся.
— Сестренка не могла сама решить эту проблему… — пожал плечами мистер Лоуренс, зачем‑то подмигнув мне.
Полагалось смутиться. Но я просто жутко разозлилась.
— А вы ведь понимаете, мистер Оуэн, что брат должен помогать своей дорогой сестренке.
Вроде бы сказал он это мимоходом… Но мы с моим спутником поняли, что говорит он о бедняжке Эббигэйл.
— Где моя сестра, мерзавец?! — закричал мистер Оуэн, шагнув вперед.
Но собаки предупреждающе зарычали, намекая, что сперва придется расправиться с ними.
Я же растеряно смотрела на странного человека.
Но ведь… через зеркало? Как? Не бывает. Невозможно. Это человек… Обычный человек.
— В безопасности, — развел руками мистер Лоуренс с видом совершенно невинным, но все равно напоминал черта. — И… если вы и, что самое важное, ваш дядя, умерите свое любопытство, то все закончится вполне благополучно. Для всех. Мы же понимаем друг друга, верно? Мы просто оба любим своих сестре. И этим похожи.
Что ж, мисс Оуэн похитил человек. Это уже неплохо. Но этот человек может такое, что обычным смертным явно не под силу. И это уже очень плохо… А что если его милость откажется «умерить свое любопытство»? Что тогда станется с моей подругой?
— Если моя сестра не окажется на свободе немедленно, то вы окажетесь в петле, — почти невозмутимо заявил брат Эббигэйл. Но я прекрасно чувствовала, насколько он напряжен, и насколько же сильно он боится за сестру. Да и за себя, должно быть.
Мистер Лоуренс засмеялся, запрокинув голову назад… И мне померещилось, что зубы у него острые, звериные… Общество мисс Оуэн на меня явно дурно влияет. Очень дурно, раз начали мерещиться подобные дикие вещи.
— Если я ее отпущу, то вот тогда и окажусь в петле. Покиньте эти места, господа. И я верну вам барышню целой и невредимой.
— С чего мы должны вам верить? — покачал головой мистер Оуэн. — Вы бесчестный человек, убийца и похититель.
Ухмылка брата леди Уоллидж была поистине пугающей.
— Потому что никто в здравом уме и твердой памяти не станет нарушать обещания, данные лорду Дарроу. И я достаточно знаю о вашем дядюшке, чтобы не бояться, что он нарушит слово.
Как по мне, так его милость скорее найдет способ обойти данную им клятву. Мне он не показался человеком действительно честным. |