Он кивнул на автомобиль убитого заместителя. "Они нашли отпечатки и на дверце автомобиля. Это отличный шанс узнать с кем мы имеем дело".
"Она абсолютно точно не была заложницей", — настаивал голос. "Я говорю Вам, она побежала к этим деревьям. Никто не тащил ее".
Джейн обернулась, чтобы взглянуть на разговор между детективом из отдела убийств Вайоминга и Монтгомери Лофтусом, который сообщил об убийстве. Голос старого владельца ранчо возбужденно поднимался, привлекая внимание всех.
"Я видел их здесь, они склонились над его телом, как два стервятника. Мужчина и женщина. Мужчина поднял пистолет и развернулся ко мне. Я подумал, что он собирается стрелять по моему пикапу, поэтому выстрелил сам".
"Больше одного раза, сдается мне", — заметил детектив.
"Ага. Ну, возможно, три или четыре раза". Лофтус оглядел разбитое окно внедорожника. "Боюсь, это моя вина. Но чего, черт побери, Вы от меня ожидали? Мне надо было не защищать себя? Сразу после того, как я пару раз выстрелил, они оба понеслись в лес".
"Сами? Или женщину заставили?"
"Заставили?" — Лофтус фыркнул. "Она бежала сама. Никто не заставлял ее делать это".
Никто, кроме обозленного старого фермера, стреляющего по ней. Джейн не нравилось, как выглядела эта история из его уст, словно Маура была одной из парочки Бонни и Клайд. Но она не могла и поспорить с этим — следы на снегу говорили о том же. Мауру не затащили в лес силой, она бежала сама.
Сансоне произнес: "Как же Вы оказались в этих краях, мистер Лофтус?" Каждый присутствующий повернулся, чтобы взглянуть на него. До сих пор он молчал, был неприступной фигурой, вызывающей любопытные взгляды персонала убойного отдела, но никто не осмеливался оспорить его присутствие на месте преступления.
Хотя вопрос Сансоне был задан в почтительном тоне, Лофтус ощетинился. "Что это Вы имеете в виду, мистер?"
"Это место, кажется, сущее захолустье. Я задаюсь вопросом, почему Вы оказались здесь".
"Потому что Бобби позвонил мне".
"Заместитель Мартино?"
"Он сказал, что направляется в Дойл Маунтин и думает, что у него могут быть трудности. Я живу к востоку отсюда, поэтому предложил приехать на случай, если ему понадобится подмога".
"Это считается нормальным, что офицер полиции звонит гражданскому, когда ему нужна помощь?"
"Я не знаю, как в Бостоне, мистер. Но здесь, когда кто-то попадает в передрягу, люди тут же спешат на помощь. Особенно, если это представитель закона".
Шериф Фейхи добавил: "Я уверен, что мистер Лофтус просто пытался быть хорошим гражданином, мистер Сансоне. У нас большой округ, огромная территория. Когда ваш ближайший патрульный в двадцати милях отсюда, вы будете счастливы позвонить парню вроде него".
"Мой вопрос не ставил под сомнение мотивы мистера Лофтуса".
"Но это Вы и делаете", — заявил Лофтус. "Черт, я знаю, как это происходит. Сейчас Вы спросите не я ли убил Бобби". Он подошел к своему пикапу и вынул винтовку. "Вот, детектив Пастернак!" — он протянул оружие офицеру из отдела по расследованию убийств. "Не стесняйтесь, конфискуйте его. Пропустите его через Вашу новомодную лабораторию".
"Хватит, Монти". Фейхи вздохнул. "Никто не думает, что ты убил Бобби".
"Эти парни из Бостона мне не верят".
Джейн подключилась к разговору. "Мистер Лофтус, все совсем не так. Мы просто пытаемся понять, что здесь произошло".
"Я скажу Вам, что я видел. Они бросили Бобби Мартино истекать кровью. И убежали".
"Маура не сделала бы этого".
"Вас здесь не было. |