Изменить размер шрифта - +
С нашей улицы. Помнишь?

— Он тогда еще напился так, что его вырвало в ее сумочку?

— Это она так говорит, — буркнула мать. — Финн все отрицает. И видела я эти сумочки, с которыми девушки везде ходят. Малюсенькие такие. Туда ничего не поместится. Кроме помады. Куда же она кладет носовые платки? — Мама выдерживает паузу. — Лично я всегда думала, что она Финну совершенно не подходит. И оказалась права. — Она переходит на шепот. — Теперь у нее ребенок. А я слышала, что о свадьбе и речи нет. В мое время…

— Мам, — одергиваю я ее. — А как тебе Финн объяснил, зачем ему костюм?

— Сказал, что какая-то важная встреча. Сегодня вечером. В каком-то дорогом ресторане.

— Финн? В дорогом ресторане?

— Он так сказал. Орла, ты ведь присматриваешь за ним, да? Он такой чувствительный мальчик. Я бы не хотела, чтобы его обидела какая-нибудь лондонская уличная девица. — Я бы не пожелала ему даже такой девицы.

— Мама, не делай скоропалительных выводов. Может быть, у него важная встреча с буддистами.

— Если так, он мог бы прислать чек на посылку, — резко возразила она. — Хватит того, что он отвернулся от истинной веры, не спросив, одобрю ли я его выбор. Я думала, все это временно. Точно так же твоя кузина красила волосы в розовый цвет.

— Мама, успокойся, — вздыхаю я. — Давай сделаем так: я выясню, куда он собрался, и перезвоню тебе. Кстати, сегодня я добыла полмиллиона фунтов для «Легче перышка».

— Это будет так мило с твоей стороны, — говорит она. — А ты не могла бы разузнать, из какой она семьи? Потому что, если из ирландской…

— Мам, пока. — Я кладу трубку. Патти смотрит на меня и смеется оттого, что успела услышать. — Моя мать уверена, что у Финна появилась девушка.

— Да? — Кажется, Патти удивлена.

— Потому что он попросил ее выслать костюм. — Я размышляю секунду-другую. — В последнее время он ведет себя несколько странно, я бы даже сказала, скрытно: стоит мне войти в комнату, он кладет телефонную трубку, прячет электронные сообщения, когда я прохожу мимо.

— Скорее всего, это твои фантазии, — успокаивает меня Патти. Она подходит к моему столу, наклоняется к моему уху, чтобы никто ее не услышал, и добавляет: — А что там про полмиллиона фунтов, о котором ты говорила матери? Я случайно услышала.

— Здорово, правда? — Я рассказываю о том, как прошла встреча с Майком Литтлчайлдом, и о его планах на проект «Легче перышка». С расширением до общенационального масштаба. И клонированием Орлы Кеннеди по всему свету.

— И что, будешь увольняться?

— Погоди. — Я поднимаю указательный палец вверх. — Деньги я пока не получила. Подождем и — увидим.

— Но ты же не сможешь работать, если тебя клонируют.

— Почему это? Может, я отправлю одного клона общаться с Табитой.

— Давай отпразднуем, — вдруг говорит Патти. — Сегодня вечером. Уверена, что «Браунс Блэк» с радостью выделит кучу денег на торжество в твою честь. — Патти возвращается на свое рабочее место и достает из стола путеводитель по ресторанам. Насколько я понимаю, сегодня она работать больше не собирается. К счастью, Табита уехала на очередную встречу.

Я звоню Лиз, чтобы поделиться новостями.

— Просто здорово! Я так тобой горжусь! Погоди, я расскажу Джейсону! — кричит она в телефон. — Давай отпразднуем.

Быстрый переход