Оставшись одни, они некоторое время молча смотрели друг на друга, а потом разразились дружным хохотом.
– Этот малый пройдет сквозь огонь и воду, – заявил сэр Майлс Масгрейв.
– Я тоже так думаю, – отвечал Мак‑Олей, – особенно если ему удастся выскользнуть из рук Мак‑Каллумора так же легко, как он выскользнул из наших…
– Неужели вы думаете, – сказал англичанин, – что маркиз не сочтет нужным в лице капитана Дальгетти уважать законы цивилизованной войны?
– Не более, чем я счел бы нужным уважать распоряжение ковенантеров, – отвечал Мак‑Олей. – Но, однако, пойдем, мне пора вернуться к гостям.
Глава 9
…Избрали их во время бунта,
Когда закон – не то, что подобает,
А то, что неизбежно. В лучший час
Сказать бы надо:
«То, что подобает,
Должно таким остаться неизбежно»
И в прах их власть низвергнуть.
«Кориолан»
В небольшой комнате, вдали от гостей, собравшихся в замке, лорд Ментейт и Аллан Мак‑Олей почтительно ухаживали за Дунканом Кэмбелом, потчуя его всевозможными яствами. В своей беседе с Алланом Дункан предавался воспоминаниям о некоей облаве, предпринятой ими сообща против Сынов Тумана, с которыми рыцарь Арденвор, так же как и семейство Мак‑Олей, был в смертельной, непримиримой вражде. Однако Дункан очень скоро постарался свести разговор на причины своего приезда в замок Дарнлинварах.
Ему крайне прискорбно видеть, говорил он, что друзья и соседи, которым следовало бы стоять плечом к плечу, готовы вступить в драку из‑за дела, столь мало их касающегося.
– Не все ли равно вождям горных кланов, – продолжал он, – кто одержит верх – король или парламент? Не лучше ли предоставить им самим уладить свои разногласия, не вмешиваясь в их дела, а тем временем, воспользовавшись удобным случаем, укрепить свою собственную власть настолько, чтобы впоследствии на нее не могли посягнуть ни король, ни парламент?
Он напомнил Аллану Мак‑Олею, что меры, предпринятые в предыдущее царствование якобы для примирения горных округов, в сущности, были направлены к уничтожению патриархальной власти вождей; при этом он упомянул о пресловутых поселениях так называемых файфских предпринимателей на острове Льюисе как о части заранее обдуманного плана, которым предусматривалось расселение чужестранцев среди кельтских племен, с тем чтобы постепенно уничтожить их древние обычаи, образ правления и лишить их наследства отцов.
– А между тем, – продолжал Дункан, обращаясь к Аллану, – именно ради поддержания деспотической власти монарха, взлелеявшего подобные намерения, шотландские вожди собираются затеять ссору и обнажить меч против своих соседей, родичей и исконных союзников.
– Не ко мне, – сказал Аллан, – а к моему брату, старшему сыну моего отца и наследнику нашего дома надлежит вам, рыцарь Арденвор, обращаться с такими словами. Правда, я брат Ангюса, но, как таковой, я только первый член нашего клана и своим добровольным и полным подчинением его воле должен подавать пример остальным.
– Причина войны, – вмешался лорд Ментейт, – несравненно более глубокая, нежели предполагает сэр Дункан Кэмбел. Дело не исчерпывается саксами и гэлами, горами и предгорьем, Верхней и Южной Шотландией. Вопрос о том, будем ли мы и дальше терпеть неограниченную власть, присвоенную горсточкой людей, ничем не лучше нас самих, вместо того чтобы вновь признать законную власть государя, против которого они восстали. А что касается, в частности, положения горных кланов, – продолжал отпрошу извинения у сэра Дункана Кэмбела за откровенность, но мне совершенно ясно, что единственным последствием незаконного захвата власти будет непомерное распространение могущества одного клана за счет независимости прочих вождей в горных округах Шотландии. |