Он напрягся. Дыхание было коротким, прерывистым.
– Я не могу, – простонал он. – Не этим путем.
– У нас одна минута, – мягко сказал ему Джей Калам.
Гигант приподнялся на плечах Джона Стара и сложился пополам, упершись ногами по обе стороны решетки и вися на руках.
– Держи его! – воскликнул Джон Стар. Хал Самду напрягся, упираясь ногами в потолок. Лопнувший металл поддался. Он упал головой вниз с 15‑футовой высоты, держа в руках вырванную решетку. Наверху разверзлась черная шахта, из нее изливался поток холодного воздуха.
Трое успели подхватить его на руки. Со стороны двери в большое помещение послышался воющий звук. Механизм замка открывал внутреннюю перегородку. Через несколько секунд войдут стражники, чтобы выяснить, почему молчит переговорное устройство.
– Ты первый, Джон, – сказал Джей Калам. – Ты самый легкий. Поможешь нам.
Они подняли его к отверстию. Он уперся коленями в край и свесился, вытянув руки.
Жиль Хабибула, сопя, полез первым, поддерживаемый снизу. Затем Хал Самду, спустивший Джона Стара, как живую веревку, чтобы Джей Калам мог ухватить его за руки.
– Эй! – прозвучал приказ из открытой двери. – Ни с места, или мы будет стрелять.
Они карабкались вверх, во чрево темной вентиляционной шахты. Опять прозвучала отрывистая команда.
Заряд протонного пистолета осветил темную шахту яркой вспышкой и разбросал горящий металл под ними. Искры ослепили их, жаля электрическими уколами. Они ползли в изогнутом черном пространстве.
СО СМЕРТЬЮ ЗА СПИНОЙ
Горизонтальный проход, по которому они двигались, был из тяжелого листового металла, квадратного сечения, не более трех футов в высоту.
– Смертельно темно, как в кишке у кита, – сказал Жиль Хабибула.
Они ползли все вчетвером, стукаясь о заклепки и выпирающие части головами и конечностями. Впереди был Жиль Хабибула, за ним – Джей Калам и Хал Самду, а Джон Стар двигался последним. Стража, должно быть, замешкалась, разыскивая лестницу, – побег через вентиляционную систему застал их врасплох. Во всяком случае, погони поначалу слышно не было. Все четверо протискивались в узком пространстве, сильный ветер обдувал их. Жиль Хабибула пыхтел, как двигатель.
– Если это боковое ответвление, – задыхался Джей Калам, – мы должны повернуть лицом к ветру. Он поведет нас к отверстию, в которое поступает воздух. Надо будет пройти через вентиляторы воздухозаборников. Если мы заблудимся, они выловят нас как крыс.
Он замолчал. Ветер внезапно перестал дуть в лицо.
– Они вырубили вентиляторы, – прошептал он. – Теперь мы не сможем идти на воздушный поток.
– Я слышу голоса, – прошептал Джон Стар. – Позади. Идут за нами.
– Во имя сладкой жизни, – засопел Жиль Хабибула чуть позже. – Смертельная стена! Я врезался в нее своей старой головой!
– Пошли, – сказал настойчиво Джей Калам за его спиной. – Наощупь, – добавил он. – Здесь должен быть путь.
– Моя жалкая голова! О да, путь здесь есть. Два пути. Мы подошли к другой галерее. Направо или налево?
– Пусть нас ведет слепой шанс, раз уж они остановили вентиляторы. Направо.
Они заторопились один за другим, опираясь на руки и разбитые колени.
Послышался крик со стороны Жиля Хабибулы:
– Моя смертельная жизнь! Жуткая шахта! Я в нее наполовину провалился. Во имя жизни, не давите так! Я цепляюсь за край!
– Должно быть, колодец, ведущий вниз. Боюсь, мы повернули не туда – воздухозаборник должен быть выше. Однако поворачивать поздно. |