Изменить размер шрифта - +

     - А когда будете говорить, - снова вмешалась Лола, - скажите, чтобы он держался отсюда подальше. Рикс без конца клянчит у меня деньги.
     - Могу себе представить, миссис Джонсон. Еще ваш муж говорил мне, что это такой попрошайка... Мне очень жаль было услышать о мистере

Джонсоне... - он прочистил горло. - Что ж, я надеюсь, что все образуется.
     - Вы очень добры, - сказала Лола безразличным тоном, - но не стоит беспокоиться ни о Карле, ни обо мне. Карл счастлив, я тоже.
     - Рад это слышать, - его голос выражал все, что угодно, но только не радость. - Похоже, мы потеряли мистера Джонсона. Никогда не думал, что

он может отсюда уехать. Ведь он здесь родился.
     - Некоторые женщины могут заставить даже самого хорошего мужчину вести себя последним дураком, - в голосе Лолы снова появилась язвительная

нотка. - Я не собираюсь оставаться здесь больше, чем нужно. Вот накоплю достаточно денег и уеду. Скоро Карл даст о себе знать, как я полагаю;

или он вернется сюда, или продаст станцию. Я уверена только в одном - я не проведу остаток своей жизни в этой дыре.
     - Да, это понятно, миссис Джонсон. Если ваш муж не вернется, вам, конечно, незачем оставаться. Это слишком уединенное место для женщины.
     - Что же, очень приятно было снова повидать вас, шериф.
     - Очень жаль, что я не могу наведываться сюда часто - слишком далеко. Однако, как только вам понадобится моя помощь, звоните. До свидания,

миссис Джонсон, до свидания, мистер Патмор.
     - До свидания, шериф.
     Я слышал, как заурчал мотор, и машина умчалась. Я положил нож на стол и вытер пот с лица.
     Вошли Лола и Рой.
     - Отлично сделано, - сказал я Рою. - Я думал, что на этот раз влип окончательно...
     - Я же сказала, что смогу с ним справиться, - нетерпеливо перебила Лола. - Нечего было паниковать.
     - Ну, не знаю, - вмешался Рой. - Будь я на месте Чета, я бы тоже паниковал.
     - Ох, уж эти мужчины! - она вернулась к цыплятам. - Вы готовы волноваться из-за каждого пустяка.
     Улыбнувшись мне, Рой направился к двери.
     - Благодарю, Рой, ты меня здорово выручил.
     - Отдаю старые долги.
     Он вышел. Наступило долгое молчание. Я наблюдал, как Лола нанизывает на вертел цыплят.
     - Придется все отменить, Лола.
     Она повернулась и зло уставилась на меня.
     - Что ты имеешь в виду?
     - Мне нельзя показываться в Вентворте.
     - С чего бы это?
     - Пошевели мозгами, - я тоже начал злиться. - Предположим, мы встретим в Вентворте шерифа. А ведь он думает, что Патмор - это Рой. Что ты

скажешь?
     - Предположим, мы его не встретим, - огрызнулась она.
     - Я не в таком положении, чтобы подвергать себя ненужному риску, и ты это прекрасно знаешь.
     - Вот как? Теперь мы даже в Вентворт не сможем съездить? И все из-за того, что ты боишься встретить этого толстого дурака?
     - Если он заподозрит, что здесь что-то не так, - я старался говорить спокойным тоном, - он появится вновь и начнет разыскивать Джонсона. И

найдет его. Тогда ты уже не будешь такой спокойной.
     - Да? Он ничего не докажет!
     Я долго стоял, глядя на нее, озадаченный и обеспокоенный.
Быстрый переход