Изменить размер шрифта - +
Мэй лежала на его кровати и плакала.

Он оторопел.

— Я позову Алана, — поспешно отступил Ник.

Он уже почти закрыл дверь, как вдруг Мэй выкрикнула:

— Нет! Не надо!

Ник огромным усилием воли вернулся в комнату. Мэй съежилась на кровати, поджав колени. От слез ее лицо раскраснелось до корней розовых волос и казалось помятым, нелепым.

— Я позову Джеми, — предложил Ник, хотя хотел сказать: «Я смываюсь».

— Не надо, — повторила Мэй. Она опять начинала сердиться. С учетом произошедшего Ник принял это за добрый знак. Мэй вытерла лицо тыльной стороной ладони и добавила: — Не хочу, чтобы он видел, как я плачу.

— Я тоже этого не хочу, — сказал Ник.

Мэй смягчилась, и он понял, что опять не так выразился. Потом представил себе, как следующие пять минут пытается объяснить, что она может реветь сколько влезет, просто он не хочет на это смотреть, и закрыл рот плотнее.

— Так зачем ты пришел? — спросила Мэй.

Ее голос немного осип от слез. Она вытерла щеку рукавом и смущенно посмотрела на него. На этот раз Ник был осторожен в выборе слов:

— Джеми сказал мне пойти и извиниться.

— А-а, — протянула Мэй. — Ясно. Раз так, прощаю. В общем, я не из-за тебя взвилась. Просто… я очень боюсь, а в таких случаях хочется на ком-то сорваться. Понимаешь?

— Не особенно, — отозвался Ник, прислоняясь к косяку. — Не помню, чтобы я пугался.

Мэй как будто опешила.

— Бояться нет смысла, — попытался объяснить он. — Плохое либо случается, либо нет. Если нет, значит зря испугался, а если да — зря потратил время, которое мог бы употребить на заточку оружия.

Мэй посмотрела на него долгим взглядом.

— Повезло тебе, что ты родился красавчиком, — вдруг сказала она. — Когда с тобой разговариваешь, ты такой жуткий.

Ник усмехнулся.

— Это тоже многим нравится.

Уж лучше заигрывать с ней, чем смотреть на ее слезы. Он отважился пройти в комнату. Мэй не расплакалась. Он осмелел и огляделся. Джеми заправил постель, а ее белье валялось на полу.

— Эй! — резко окликнула Мэй.

Ник оторвал взгляд от белья и приподнял бровь.

— Я не пугаюсь, — неохотно поправился он, — но разозлиться могу, это да.

— Неужели? — спросила Мэй. — А я думала, ты спокойный, как йог.

Ник опять усмехнулся ей, стоя рядом с кроватью. Мэй улыбнулась в ответ и решительно смахнула последние слезы. Потом глубоко вздохнула. Похоже, с плачем было покончено.

— Просто кроме Джеми у меня никого нет. Даже до развода мать с отцом больше времени проводили за теннисом, чем с нами. В детстве мы играли в куклы целый день.

— Мы с Аланом тоже, — сказал Ник. — По нам видно.

— Да, видно, — с улыбкой отозвалась Мэй.

— Если игру в куклы заменить на метание ножей.

— Может, ты все-таки меня поймешь. У тебя ведь есть брат.

Ник подозревал, что она по-женски решила подбить его на душевный разговор, но, тем не менее, чуть-чуть расслабился и ответил:

— Да, есть.

— А Джеми еще и младше меня, — продолжала Мэй. — Поэтому приходится… я должна уметь его защитить, а не умею. Не сумела. В первый раз за всю жизнь. Он мой младший братишка, — твердила она словно не Нику, а всему миру. Потом еще раз вздохнула. — Думаю, ты понимаешь. Алан наверняка за тобой присматривает.

— Присматривал, когда я был маленький, — возразил Ник и пожал плечами.

Быстрый переход