Цокот копыт по мостовой вывел ее из задумчивости. Очнувшись, Элен увидела Карла фон Ференбаха, соскакивающего с коня.
– Мадам Сорель, – начал он несмело, – рад вас видеть. Я было подумал… – И вдруг, заметив ее расстроенное лицо, тревожно спросил:
– Что случилось?
Разумом Элен понимала, что полковник живет неподалеку и поэтому вероятность встретить его в этой части города достаточно велика, и все же, глядя в мужественное лицо сильного, уверенного мужчины, она не могла воспринять встречу иначе, чем Божью милость. Ференбах – человек влиятельный и, зная о ее работе, мог бы чем то ей помочь.
Собравшись с мыслями, Элен коротко поведала об исчезновении трех британских агентов, о том, как разоблачили Ле Серпента. Разгадку можно было найти только в замке Змея.
Полковник слушал, не перебивая. Выслушав рассказ до конца, Ференбах вскочил на коня и подал Элен руку.
– Возле шоссе Святого Клавдия есть несколько прусских казарм. Там я мог бы получить подкрепление, чтобы двинуться на замок. Видя колебание Элен, он нетерпеливо добавил:
– Чтобы сэкономить время, вы могли бы поехать с нами и показать дорогу. Если все то, что вы рассказали, – правда, нам нельзя терять ни минуты.
Элен приняла его руку и легко вскочила на лошадь.
– А если я ошибаюсь?
– Если вы ошиблись, я получу компенсацию.
Полковник не улыбнулся, но все же искорка промелькнула в его глазах, когда он с удовольствием оглядел ладную фигурку маленькой француженки. И в первый раз за все время знакомства Элен увидела, что бравому полковнику всего тридцать четыре года – столько же, сколько и ей.
В тот же миг она осознала, как близко была к его стройному атлетическому телу и как горяча рука, придерживающая ее за талию. Тогда исчезла искушенная в жизни вдова, и девочка, в которую она превратилась, покраснела до корней волос.
На этот раз полковник действительно улыбнулся, а потом, пришпорив коня, повез ее в неизвестность.
Глава 23
Понимая, сколь малы шансы на успех, Рейф и Робин решили попробовать выбраться из камеры, как только к ним зайдут в очередной раз. Вскоре после обеда кто то просунул ключ в скважину. Пленники тут же заняли ранее оговоренные позиции. Поскольку от Робина проку было мало, он с невинным видом улегся на соломе, а Рейф спрятался в углу за дверью.
Дверь со скрипом поддалась, и Рейф приготовился прыгнуть. Но на пороге стояла Марго.
– Робин, ты здесь? – тревожно спросила она. Рейф замер. Не замечая его, Марго вошла в камеру. Увидев Роберта, она бросилась к нему и крепко обняла.
– Слава Богу! Я так боялась…
Роберт, превозмогая боль в руке, обнял ее.
– Со мной все хорошо, Мегги. И у нас есть пополнение.
Андревиль посмотрел на сокамерника. Марго проследила за его взглядом.
– Рейф!
Мгновение, показавшееся обоим вечностью, они смотрели друг на друга. Рейф сделал шаг ей навстречу, но, заметив тревожно вспыхнувшее лицо, остановился. Видимо, она боялась, что он может сделать что то, дискредитирующее ее в глазах Роберта: начать целовать или изъясняться в любви.
– Я рад, что вы невредимы, графиня, – произнес Рейф быстро. – Нам повезло, что этот чертов ключ висит на виду.
Слова были глупы и не к месту, но они могли замаскировать совершенно очевидное признание, которое читалось в его взгляде.
Должно быть, она все поняла, потому что лицо ее прояснилось.
– Не знаю, рада ли я вас видеть, но мне искренне жаль, что вы тоже попали в плен.
Взглянув на Роберта, Мегги помрачнела.
– Ты не в лучшей форме, любовь моя. Что с твоей рукой?
Хотя всем не терпелось уйти из камеры, еще несколько минут они провели в ней, обмениваясь жизненно важной информацией. Когда Мегги рассказала о готовящемся взрыве, Рейф воскликнул:
– Проклятие! Робин, как ты думаешь, может ли кто нибудь уловить запах гари из кладовой и предотвратить преступление?
– Пожалуй, никто, – мрачно ответил Роберт. |