Старый и худой, он начал говорить, и существо отодвинулось от Корди.
— Я Грэр, сказал он. — Это наш приятель Хит. А твое имя?
— Корди.
Опустившись на четвереньки, человек двинулся вперед; хижина была слишком низкой. На его поясе висела юбка из человеческих волос разных цветов: карих, рыжих, светлых и темных как вороново крыло.
Остановившись перед Корди, он сел на землю, и скрестил ноги.
— Ты одна из тех, кто сбежал от деревьев прошлой ночью.
— Да.
— И как я понял, желаешь стать одной из нас.
— Да.
— Почему?
Это что, вопрос с подковыркой? Но в глазах Грэра она не увидела злого умысла.
— Потому что я не хотела умирать, — ответила девушка.
— Присоединение к нам не дает гарантий.
Она кивнула.
— Тебя пугают наши обычаи?
— Не знаю.
— Как тебе уже известно, мы живем в дали от цивилизации. Мы презираем ее, как презирали наши отцы и предки.
— Почему? — спросила она, боясь, как бы вопрос не разозлил его.
— Законы. Правила. Они ненавистны нам, как ненавистны были нашему основателю. И он бежал от них в леса. Это было очень давно, за сотни лет до рождения вашей страны. Здесь обитали дикари, но он оказался еще более диким. Убивая их, он поедал их плоть, как символ собственной власти.
Лишь женщин он оставлял в живых, чтобы они могли давать ему потомство.
— Потомство?
— Дети, потомки, сосунки. Они росли, и становились такими же жестокими, как отец. Убивая своих врагов, они съедали их, следуя его примеру.
И наконец у отца появилась женщина, которая нравилась ему больше других.
— Странная у него манера говорить, думала Корди. Должно быть английский по Библии учил.
— Стройная и естественная, это была женщина редкой красоты, и родила она ему много сыновей. Когда они созрели, тот из них, которого звали Раф, однажды ночью овладел ею, не заботясь о том, чтобы утаить свой грех. И это наш обычай, как ты видишь, возлегать с тем, от кого родились мы. Без стыда и тайны. Но когда отец узнал о том, что сделал Раф, крик его разорвал ночную тишину, и он пришел в ярость. Все, кто видел его гнев, бежали из деревни, и спрятались в лесу. Это было ужасно. Он отрывал головы сыновьям и дочерям своим, и каждой твари живой, и уносил их с собой. Далеко от деревни, которую яростно ненавидел, отец построил дом, и окружил его головами тех, кого убил.
Лишь двое смогли избежать его неистового гнева. Встретившись, они дали начало новому племени. И хотя многие были убиты в годы после великого побоища, многие, тем не менее, сумели выжить. Они жили как затравленные звери, прячась по ночам на верхушках деревьев, и боясь мести отца.
Наконец, они держали большой совет, на котором было решено умертвить его. И когда женщины и дети спрятались на самых высоких деревьях, мужчины отправились в поход. Той ночью лес дрожал от остервенелых, неистовых криков, безумного воя, и жалобных стонов. И пришло утро. И ни один из мужчин не вернулся.
Но нашлась одна храбрая женщина. Она спустилась с дерева, и сама отправилась к хижине отца, а когда вернулась, то рассказала, что обнаружила головы убитых мужчин насаженными на кресты вокруг дома. Не выдержав, она схватила с земли камень, и проломив себе череп, упала замертво.
— Скольких же он убил? — спросила Корди.
— За одну ночь он забрал жизни тридцати двух.
— Но как?
— Потому что он Дьявол, Манфред Кралл.
Корди внимательно посмотрела на Грэра. В глазах старика был виден страх.
— Дьявол? — пролепетала она. — Лилли сказала, что это его я видела его прошлой ночью. Он убил моего парня. |