Изменить размер шрифта - +
А там сделаем разведку.

Они начали пробираться сквозь густое сплетенье тростников, пышной листвы, молодой поросли; вначале идти было трудно, но вскоре деревья стали выше, чаща поредела, и под ногами стало просторнее. Солнцепек понемногу сменился прохладной тенью. Еще дальше деревья превратились в мощные колонны, вздымавшие высоко над головой балдахины из зелени. Белые матовые цветы свешивались с их ветвей, и лианы гирляндами качались меж стволов. Тень сгущалась. Земля пестрела грибами, часто попадалась какая-то красновато-коричневая плесень.

Ивенс поежился:

—     Прохладно после такого пекла...

—     Мне кажется, мы идем прямо,— сказал Хукер.

Впереди, в зеленом полумраке, показался просвет, сквозь который врывались в лес белые, знойные лучи. А на земле засверкали яркие цветы и зелень. Они услышали журчанье воды.

—     Вот и река,— сказал Хукер.— Значит, оно где-то здесь.

На берегу реки растительность стала еще богаче. Крупные

невиданные растения поднимались меж корнями мощных деревьев и протягивали большие зеленые веера и розетки к клочкам проглядывавшей небесной лазури. Раскидистые ветви обвивало множество цветов и лиан с глянцевитой листвой. На воде широкой тихой заводи, лежавшей перед кладоискателями, колыхались крупные овальные листья и бледно-розовый восковой цветок, напоминавший водяную лилию. Дальше, там, где река делала излучину, вода пенилась и шумела в быстрине.

—     Ну как? — спросил Ивенс.

—     Мы немного отклонились от прямого пути,— ответил Хукер.

—     Этого можно было ожидать.— Он обернулся и бросил взгляд на прохладную густую тень молчаливого леса.— Если мы побродим взад и вперед вдоль реки, то уж наверно дойдем до чего-нибудь.

—     Ты говорил...— начал было Ивенс.

—    <style name="60">Он говорил,— перебил Хукер,— что там лежит груда камней.

С минуту они глядели друг на друга.

—    Пойдем-ка сперва вниз по реке,— предложил Ивенс.

Они пошли медленно, с любопытством озираясь вокруг.

Вдруг Ивенс остановился и пробормотал:

—    Что за черт?

Хукер взглянул в том направлении, куда он указывал.

—    Там что-то синеет,— заметил он. Они стояли на небольшом бугорке. Теперь уже можно было догадаться, что это такое.

Ивенс торопливо зашагал вперед и скоро отчетливо увидел тело, лежавшее на земле ничком, со скрюченной рукой. Он судорожно сжал инструмент. Перед ним был китаец. Безжизненная поза не оставляла сомнений в том, что он мертв.

Приблизившись теснее друг к другу, оба молча смотрели на зловещее тело. Оно лежало на небольшой поляне. Рядом была брошена лопата китайского образца, а подальше, у свежевырытой ямы, разбросанная кучка камней.

—    Кто-то уже побывал здесь,— произнес Хукер, откашлявшись.

Ивенс стал яростно ругаться и топать ногами.

Хукер побледнел, но молчал. Он подошел к распростертому телу, разглядывая вздутую, багровую шею, вспухшие руки и ноги.

—    Фу,— сказал он, резко отвернулся и направился к яме.

У него вырвался возглас изумления, и он крикнул медленно подходившему Ивенсу:

—    Ну чего ты, дурачина? Все в порядке! Оно еще здесь.

Он обернулся, еще раз взглянул на мертвого китайца и — снова на яму.

Ивенс подбежал к яме. В ней, уже наполовину отрытая незадачливым китайцем, лежала груда золотых слитков.

Ивенс нагнулся над ямой, разгреб землю руками и поспешно вытащил увесистый слиток.

Быстрый переход