|
— Возможно, признаюсь тебе, я действительно верю тому, что Консуэла рассказала про Джейка. Знаю, ты не хочешь об этом говорить, но придется. Я боюсь за тебя, мне кажется, что ты смотришь на все глазами Джейка, а это кончится тем, что он потащит тебя за собой. Я не вынесу, если с тобой что-то случится.
— Ничего со мной не случится. — Эрик привлек ее к себе. — Поцелуй меня, — пробормотал он и нежно прижался к ее губам.
— Я люблю тебя, Эрик, — прошептала Дэнни, когда он отпустил ее. — Кажется, я действительно тебя люблю.
— Я тоже люблю тебя, — улыбнулся он.
Она забралась к нему на колени и, осторожно оседлав его, спросила:
— Ты думаешь, наш брак состоится?
— Надеюсь, — простонал он, закрывая глаза и погружаясь в ее влажные глубины. Взяв в ладони ее тяжелые груди, он улыбнулся. — Конечно, у меня много дел и кроме этого, — нежно прошептал он, — но я думаю, что мы поженимся.
— Ты говорил это и своим прежним женам? — спросила Дэнни, медленно двигаясь.
— Не помню. Если и говорил, с тобой у нас все иначе, Дэнни. Ты совсем другая. Надеюсь, ты не разобьешь мне сердце, я знаю, ты это можешь, до тебя никто не обладал такой властью надо мной.
Он рассмеялся, заметив, как обрадовали Дэнни эти слова.
— Нет, я не разобью тебе сердца, — пообещала она, — но постарайся не разбить и мое.
— Нет, но я хотел бы побить… — начал Эрик, взяв в рот ее розовый сосок, — побить все рекорды и показать, сколько раз в день я могу заниматься любовью с такой потрясающей женой.
Да, он очень любил ее, а потому подумал: слава Богу, она ни во что глубоко не вникает, а именно сейчас происходит такое, о чем ей совсем не следует знать.
С момента ареста Моранди прошло три дня. Пока Сара носилась из Валанжу в Ниццу, Дэнни изредка появлялась на вилле и вела себя как обычно. Луиза за это время только раз недолго поговорила по телефону с Джейком. Он нашел для Моранди адвоката, переправил «Валгаллу» в Голф-Хуан, но, пока Марианна не приехала за Луизой, чтобы отвезти ее в дом Джейка, девушка не знала, где он.
Луиза стояла перед большим холодным камином, разглядывая старую кладку каменных стен и мезонин, где, как она поняла, был кабинет Джейка. На полках стояло много книг в кожаных переплетах, а в центре комнаты помещался большой старинный стол из красного дерева. Джейк пришел из кухни с подносом и удивленно посмотрел на чашку Луизы с пакетиком чая.
— Ты хочешь с молоком?
Едва войдя в дом, Луиза почувствовала, что Джейк не в себе. Даже целуя ее, он, казалось, был не с ней, и Луиза не знала, стоит ли узнавать, в чем дело. Она только спросила, можно ли осмотреть дом.
— Конечно, — ответил он, как бы внезапно вспомнив, что она здесь. Джейк усмехнулся и поднял глаза к потолку. — Все перед тобой, — он развел руками, — кроме спален, конечно. Они в башне.
— У тебя давно этот дом?
— С год.
— Должна тебе сказать, что Дэнни все о нас знает.
— Для меня это не новость.
— Это не имеет значения? — удивилась Луиза.
Он поднял на нее глаза.
— Но ведь этого уже нельзя изменить.
Луизе безумно хотелось спросить, где сейчас его отец, но она боялась даже заикнуться об этом, ибо он мог решить, что она сомневается в правдивости его рассказа. Луиза была убеждена, что Консуэла кого-то выдает за отца Джейка, но предпочла бы услышать подтверждение своей догадки от него самого.
— Ты думаешь, адвокат быстро вытащит Моранди из тюрьмы? — спросила Луиза. |