Мне кажется, вы знаете, что происходит. А ведь что-то происходит, да?
— Да, но пусть лучше Джейк сам об этом расскажет, хотя я в этом сомневаюсь.
Сердце Луизы оборвалось.
— А вас не смущает, что Дэнни спит с Джейком?
Эрик рассмеялся.
— Нет, но по крайней мере сегодня она не спит с ним. И, поскольку я познакомился с ней только вчера, я не могу судить ее за то, что она делала раньше.
— Да, пожалуй, вы правы, — согласилась Луиза и опустила глаза с таким несчастным видом, что Эрик приподнял ее подбородок и заглянул ей в лицо.
— Я совершенно уверен, что Джейк вернется. Когда — трудно сказать. Но вы вошли в его жизнь в самое неподходящее время. Если бы вы знали…
— Это как-то связано с Консуэлой Сантини, да? — осторожно спросила Луиза.
— Все имеет отношение к Консуэле Сантини, — мрачно ответил Эрик.
— И Марио Моранди?
Эрик посмотрел на Моранди, который говорил с Афродитой.
— Да, — кивнул он, поворачиваясь к Луизе.
— Вы угодили в осиное гнездо. На вашем месте…
— Эй вы! — к ним подошла Сара, — ну прямо настоящие заговорщики. Я расскажу Дэнни, — погрозила она пальцем, рассмешив Эрика.
— Я слышу зов любви и удаляюсь. — Эрик отступил на шаг.
— Что? — Сара вздрогнула и посмотрела на Луизу. — Вы не можете…
— Может, — сказала Луиза, — я тебе объясню чуть позже.
— Ах, Моранди, вот вы где, — сказал Эрик, когда тот подошел к ним. — Я уверен, что могу положиться на вас. Вы проводите девушек домой?
— Конечно, — кивнул Моранди, улыбаясь Саре, взгляд которой был уже слегка затуманен алкоголем. — Два слова прежде чем вы уедете, Эрик. — Моранди отвел его в сторону.
— Что происходит? — шепотом спросила Сара Луизу.
— На этот вопрос я не могу ответить, но оказалось, что Эрик — друг Джейка. И близкий, как я понимаю.
— Правда? — глаза Сары заблестели. — Так он знает, что Джейк сегодня с Дэнни? О Боже, только не говори, что они делят ее.
Луиза процедила:
— Сейчас вообще-то Джейк на пути в Мексику. — И она пересказала Саре разговор с Эриком.
— Ага-а, интрига развивается.
— Да, и становится все круче. — Луиза увидела Афродиту, которая уверенно направлялась к ним.
— Что там? — спросила Сара, проследив за взглядом Луизы. — Ах, Афро… — И тут же задохнулась — Афродита выплеснула вино ей в лицо.
— Сука, — прошипела Афродита, глядя на Сару дикими, черными от злобы глазами. Повернувшись, она величественно направилась обратно, утопая в своих красных кружевах.
— Корова, — прошипела Сара, взяв у Луизы салфетку. — За что?
— Ты еще спрашиваешь, — пробормотала Луиза.
— О, простите, простите, — засуетился Моранди, хватая со стола салфетки и пытаясь стереть следы вина с лица Сары. — Ваше прекрасное платье, она испортила его! Я куплю вам другое…
Все устремили на них взгляды, и Сара отвернулась, сгорая от ярости.
— Что мне теперь делать? — бушевала она. — Она что, сумасшедшая?
— Она очень страстная, — оправдывался Моранди.
— Я подгоню машину к подъезду, — вставил Эрик.
Взглянув на свое новое прелестное платье, Сара чуть не заплакала.
— Я же теперь не смогу в нем появиться, — огорченно проговорила она. |