Изменить размер шрифта - +
Мне кажется, вы знаете, что происходит. А ведь что-то происходит, да?

— Да, но пусть лучше Джейк сам об этом расскажет, хотя я в этом сомневаюсь.

Сердце Луизы оборвалось.

— А вас не смущает, что Дэнни спит с Джейком?

Эрик рассмеялся.

— Нет, но по крайней мере сегодня она не спит с ним. И, поскольку я познакомился с ней только вчера, я не могу судить ее за то, что она делала раньше.

— Да, пожалуй, вы правы, — согласилась Луиза и опустила глаза с таким несчастным видом, что Эрик приподнял ее подбородок и заглянул ей в лицо.

— Я совершенно уверен, что Джейк вернется. Когда — трудно сказать. Но вы вошли в его жизнь в самое неподходящее время. Если бы вы знали…

— Это как-то связано с Консуэлой Сантини, да? — осторожно спросила Луиза.

— Все имеет отношение к Консуэле Сантини, — мрачно ответил Эрик.

— И Марио Моранди?

Эрик посмотрел на Моранди, который говорил с Афродитой.

— Да, — кивнул он, поворачиваясь к Луизе.

— Вы угодили в осиное гнездо. На вашем месте…

— Эй вы! — к ним подошла Сара, — ну прямо настоящие заговорщики. Я расскажу Дэнни, — погрозила она пальцем, рассмешив Эрика.

— Я слышу зов любви и удаляюсь. — Эрик отступил на шаг.

— Что? — Сара вздрогнула и посмотрела на Луизу. — Вы не можете…

— Может, — сказала Луиза, — я тебе объясню чуть позже.

— Ах, Моранди, вот вы где, — сказал Эрик, когда тот подошел к ним. — Я уверен, что могу положиться на вас. Вы проводите девушек домой?

— Конечно, — кивнул Моранди, улыбаясь Саре, взгляд которой был уже слегка затуманен алкоголем. — Два слова прежде чем вы уедете, Эрик. — Моранди отвел его в сторону.

— Что происходит? — шепотом спросила Сара Луизу.

— На этот вопрос я не могу ответить, но оказалось, что Эрик — друг Джейка. И близкий, как я понимаю.

— Правда? — глаза Сары заблестели. — Так он знает, что Джейк сегодня с Дэнни? О Боже, только не говори, что они делят ее.

Луиза процедила:

— Сейчас вообще-то Джейк на пути в Мексику. — И она пересказала Саре разговор с Эриком.

— Ага-а, интрига развивается.

— Да, и становится все круче. — Луиза увидела Афродиту, которая уверенно направлялась к ним.

— Что там? — спросила Сара, проследив за взглядом Луизы. — Ах, Афро… — И тут же задохнулась — Афродита выплеснула вино ей в лицо.

— Сука, — прошипела Афродита, глядя на Сару дикими, черными от злобы глазами. Повернувшись, она величественно направилась обратно, утопая в своих красных кружевах.

— Корова, — прошипела Сара, взяв у Луизы салфетку. — За что?

— Ты еще спрашиваешь, — пробормотала Луиза.

— О, простите, простите, — засуетился Моранди, хватая со стола салфетки и пытаясь стереть следы вина с лица Сары. — Ваше прекрасное платье, она испортила его! Я куплю вам другое…

Все устремили на них взгляды, и Сара отвернулась, сгорая от ярости.

— Что мне теперь делать? — бушевала она. — Она что, сумасшедшая?

— Она очень страстная, — оправдывался Моранди.

— Я подгоню машину к подъезду, — вставил Эрик.

Взглянув на свое новое прелестное платье, Сара чуть не заплакала.

— Я же теперь не смогу в нем появиться, — огорченно проговорила она.

Быстрый переход