— Ребёнок преувеличивает, — поспешно сказал Декстер. — Я всего лишь легонько шлёпнул собаку, чтобы она так не гавкала. Прошу прощения — возможно, это не самое удачное начало знакомства. Я Декстер Дюпри. А вы, наверно, Мартин Пендервик?
— Очень приятно. Доброе утро, миссис Тифтон. — Мистер Пендервик потрепал спутанные кудряшки Бетти. — Чем могу быть полезен?
— Джеффри… Он ушёл из дома. Я проснулась рано, потому что я беспокоилась. Понимаете, мы вчера ездили кое-куда… по делам. И в дороге мы с Джеффри страшно повздорили…
— Ну, не так страшно, — вставил Декстер.
— … и я заглянула к сыну, просто проверить, как он там… а его нет в комнате! На кровати вместо него мешок с клюшками для гольфа и вот эта записка. — Она приложила к сетке клочок бумаги.
— «Я не буду учиться в Пенси. Не ищите меня», — прочитал мистер Пендервик вслух.
— Не понимаю, что ему не понравилось, — сказал Декстер. — Пенси такая прекрасная школа.
— Помолчи, Декстер, — оборвала его миссис Тифтон.
— Это беда. — Мистер Пендервик кивнул. — Но почему вы пришли к нам? Последний раз Джеффри был у нас позавчера.
— Боже мой, что же делать? — Миссис Тифтон пошатнулась. — Я так надеялась найти его здесь. Но ваши дочери… они ведь могут знать, куда он отправился? Умоляю, расспросите их!
— Бетти, ты не знаешь, где Джеффри? — спросил мистер Пендервик свою младшую дочь. Бетти, не отвечая, умоляюще смотрела на него снизу вверх, и на её лице было написано всё, всё, что она думает и чувствует. После долгой паузы мистер Пендервик отпер сетчатую дверь. — Прошу вас, входите. Подождите несколько минут здесь, а я пока поднимусь наверх и поговорю со старшими дочерьми.
— Я с вами! — Миссис Тифтон с порога устремилась к лестнице.
— Полагаю, вам лучше посидеть здесь, — сказал мистер Пендервик.
— Я…
— Сядьте, пожалуйста. — Мистер Пендервик сказал это доброжелательно, но твёрдо.
Миссис Тифтон упала на стул и закрыла лицо руками. Декстер тоже опустился на ближайший стул и боязливо подобрал под себя ноги, потому что Пёс принялся обнюхивать его туфли как-то уж очень подозрительно.
— Пойдём, Пёс, — сказал мистер Пендервик. — Бетти, и ты тоже.
Втроём они поднялись по лестнице, и мистер Пендервик постучал в дверь Розалинды. Через пару секунд дверь приоткрылась.
— Доброе утро, папа, — сказала Розалинда. — Ой! — Она метнулась к тумбочке, чтобы выключить будильник, который как раз в этот момент задребезжал.
Как только она перестала держать дверь, Пёс ворвался в комнату, подбежал к кладовке и залаял. Розалинда выволокла его обратно в коридор, но он одним прыжком подскочил к соседней двери и опять залаял.
— Что это с ним такое? — спросил мистер Пендервик.
— Ничего, — сказала Бетти.
Разбуженные шумом Джейн и Скай тоже повыползали из своих комнат.
— Что случилось? — сонным голосом пробормотала Джейн. — А Джефф…
Скай быстро лягнула её.
— Тихо, Пёс! — приказал мистер Пендервик. Пёс улёгся на пол и принялся лизать дверь Беттиной комнаты. Мистер Пендервик обернулся к дочерям. — Итак, дорогие мои.
— Да, папа? — Сёстры, все как одна, смотрели на него невиннейшими глазами.
— Внизу сидят миссис Тифтон и мистер Дюпри. |