Изменить размер шрифта - +

Она слушала разговоры мужа о войне в Азии и расовых беспорядках в Америке, но ее больше интересовала погода, чтобы можно было вывезти Даррена на прогулку. Она научилась печь хлеб, пробовала вязать, а Брайан сочинял песни, выступал против войны и фанатизма.

По мере того как ее тело обретало прежнюю форму, Бев успокаивалась. Наступила самая светлая пора ее жизни. Сын рос крепким и здоровым, муж обращался с ней как с принцессой.

Прижимая к груди Даррена и глядя на Эмму, сидящую у ее ног, она думала о том, что дождь прошел, солнце ярко светит и после обеда можно погулять с детьми в парке.

— Сейчас я уложу его в кроватку, Эмма, он заснул.

— Можно подержать его, когда он проснется?

—Да, но только если я рядом..

— Мисс Уоллингсфорд никогда не позволяет мне брать его на руки.

— Она лишь проявляет осторожность.

Расправив на сыне одеяльце, Бев отошла от кроватки. Малышу почти пять месяцев, она уже не представляет себе жизни без него.

— Давай спустимся на кухню и попробуем испечь что-нибудь вкусное. Твой папа очень любит шоколадные торты.

В коридоре ждала няня со свежим бельем для детской.

— Он сыт, пусть немного отдохнет, Элис.

— Да, мэм.

— Мы с Эммой будем на кухне.

Час спустя, когда испеченный торт уже остывал, хлопнула входная дверь.

— Твой папа вернулся. — Бев машинально поправила волосы и поспешила навстречу мужу: — Брай, я не ждала тебя раньше… Что случилось?

Брайан, с мертвенно-бледным лицом и покрасневшими глазами, тряхнул головой, словно желая прийти в себя:

— Его убили.

— Что? — Она схватила его за руки. — Кого убили?

— Кеннеди. Роберта Кеннеди. Его застрелили.

— О боже милосердный!

Бев в ужасе глядела на мужа. Она вспомнила, как убили президента Америки, как скорбел потрясенный мир. Теперь настал черед его младшего брата.

— Мы репетировали, готовя новый альбом, — начал Брай ан. — Когда Пит сообщил нам об услышанном по радио, никто сначала ему не поверил. Черт возьми, Бев, несколько месяцев назад Кинг, а теперь это. Что происходит в мире?

— Мистер Макавой… — Побелев, Элис застыла на лестнице. — Это правда? Вы уверены?

— Да.

— О, несчастная семья! — Няня вцепилась руками в передник. — Какое горе Для матери.

— Он был хорошим человеком, — выдавил Брайан. — Я знаю, он стал бы следующим президентом, остановил бы эту проклятую войну.

Эмма увидела слезы в глазах отца. Взрослые были слишком поглощены горем и не замечали ее. Девочка не знала человека по имени Кеннеди, но, вероятно, это папин друг, солдат, погибший на войне, о которой говорил папа. И Эмма страшно огорчилась, что он умер.

— Элис, приготовьте чай, пожалуйста, — сказала Бев, уводя мужа в гостиную.

— Что ждет в этом мире наших детей? Когда они поймут, Бев? Когда они наконец поймут?

Оставив взрослых с их слезами и чаем, Эмма поднялась в детскую, где ее нашли час спустя. Она мурлыкала песенку, которую часто пела Бев, укладывая Даррена спать. Испугавшись, Бев метнулась было к ней, но Брайан схватил жену за руку:

— Нет, им хорошо вместе. Разве ты не видишь?

При виде детей у него полегчало на душе. Эмма заботливо покачивала малыша, болтая ногами, не достающими до пола.

— Он плакал, но теперь ему хорошо. Он улыбнулся мне. — Девочка чмокнула брата в щечку, и тот радостно загукал. — Он любит меня, правда, Дарри?

— Да, он тебя любит.

Быстрый переход