Изменить размер шрифта - +

— Шеннон ничего не знает о нашем предложении. По правде сказать, эта мысль всецело принадлежит мистеру Стормеру.

— Я думаю, — сухо прервал его Торрингтон, — что вы могли сразу… сказать мне правду!

— Она служит у нас, и мы желали бы, чтобы вы имели кого-нибудь под рукой на непредвиденный случай.

— А она из тех решительных женщин, которые могут оказаться полезными в таких случаях? — рассмеялся старик. — Я больше не возражаю. Скажите ей, чтобы она сегодня пришла. Как ее зовут?

— Одри Бедфорд.

Это имя, по-видимому, ничего не говорило Торрингтону.

— Я буду ждать ее в три часа, — сказал он.

— Она в настоящую минуту в отеле: не хотите ли вы повидаться с ней сейчас?

— Вы привели ее сюда?

— Она здесь живет, — сказал Виллит. — Надо признаться, мистер Торрингтон, что мы поручили ей посвятить вам свое внимание, и она выполняет наше поручение.

Торрингтон усмехнулся и потер руки.

— Вот в чем дело! — Затем его лицо стало серьезным. — Пришлите ее сюда. Мисс Бедфорд? Я не уверен, прав ли я, но мне, вероятно, самому придется все время охранять ее!

Виллит выскользнул из комнаты и через несколько минут вернулся с девушкой. Дэн Торрингтон внимательно оглядел ее, начиная со шляпки и до кончиков ее изящных ботинок.

— Меньше всего сходства с сыщиком! — он покачал головой.

— И я меньше всего чувствую себя им! — рассмеялась Одри, подавая ему руку. — Мистер Виллит сказал мне, что вы хотите сделать меня своим секретарем?

— Мистер Виллит преувеличивает, — ответил Торрингтон шутя. — По правде сказаться совсем не желаю вам быть моей секретаршей, но меня против воли заставляют просить вас принять эту должность. Вы хороший секретарь?

— Нет, — смущенно созналась она.

— Тем лучше! — у Торринггона была заразительная улыбка. — Я едва ли ужился бы с профессиональным секретарем: трудно переносить их самомнение. Во всяком случае, вы не будете тайно вскрывать мои письма и снимать копии с их содержания. Я также уверен в том, что могу оставлять повсюду деньги, не опасаясь не найти их больше. Прекрасно, мистер Виллит, я хочу поговорить с моей секретаршей.

Эта девушка вызывала в нем странное чувство, необъяснимую симпатию, которая возникла с момента ее появления в комнате, и он не только не жалел о том, что принял ее на службу, но, наоборот, был этому рад.

— Обязанностей у вас не будет никаких, — начал он. — Часы вашей службы начнутся тогда, когда я буду нуждаться в вашем содействии, — момент, который, вероятно, никогда не наступит. Я припоминаю вас теперь: вы та девушка, которая попала в беду в прошлом году!

Опять это злосчастное похищение бриллиантов! Неужели ей никогда не дадут забыть этот год ее жизни?

— У вас, кажется, есть сестра?

— Да, у меня есть сестра.

Он закусил губу и уставился на огонь, плясавший красными отблесками в стеклах его очков.

— Не повезло вам! — сказал он и быстро добавил: — Простите меня, если я оскорбил вас.

— Вы не оскорбили меня, но я не думаю, что она такая плохая, какой все ее считают, — спокойно ответила Одри. — Для женщины лучше не быть героиней какой-нибудь истории, но…

— Вы ошибаетесь, — Прервал он ее. — Нет женщины без истории. Но, конечно, было бы лучше, если бы история не связывала ее имени с именем такого мужа, как Мартин Элтон. О да, я очень хорошо знаю этого джентльмена, хотя он и не подозревает об этом.

Быстрый переход