В вестибюле горел свет, и в большой комнате наверху, по-видимому, ничего не изменилось, за исключением того, что кто-то спустил занавеси перед идолом.
— Раздвинь гардины на окнах, — сказал Стил. — Пустим немного настоящего света в эту комнату.
Сказав это, он потушил лампы. При дневном свете комната Малпаса казалась еще более унылой, чем при электрическом освещении.
— Не понимаю, почему начальник велел нам присутствовать при перевозке, — проворчал Стил.
— У нас много говорили об этом деле, — ответил полисмен, — и все будут рады, узнав, что капитан Шеннон отдал распоряжение покончить с ним.
Стил посмотрел на свои часы.
— Люди будут здесь через полчаса, и тогда мы посмотрим, как будет выглядеть идол в черном музее Скотленд-Ярда.
— Его решено увезти, так что ли, сержант?
— Да, — ответил Стил, лениво перелистывая книгу, которую он читал на дежурствах.
Полисмен подошел к идолу и с любопытством осмотрел его.
— Его не легко будет сдвинуть с места, — сказал он. — Эта фигура, кажется, вылита из одного куска бронзы и должна весить больше тонны. Удивляюсь, как пол выдерживает ее тяжесть.
— Он стоит не на полу, а на выступе стены. Капитан Шеннон велел пробить дыру, чтобы убедиться, не спрятан ли в стене механизм, но там ничего не оказалось.
— Кто перевезет статую?
— Строительно-транспортная компания, — ответил Стил. — Вы заклинили двери внизу? — спросил он с притворной небрежностью.
Окружавшая обстановка действовала ему на нервы. Прошло полчаса, а люди все не появлялись. Стил взял трубку телефона и тотчас заметил, что в ней не слышно было знакомого шума.
— Телефон испорчен! Разве кто-нибудь давал приказание перерезать провода?
Сержант нервно посмотрел на дверь, и следуя мгновенному импульсу, подошел к ней и поставил стул так, чтобы она не могла захлопнуться. Свет быстро угасал в небе, и Стил повернул выключатель, но лампы не зажглись.
— Пожалуй, нам лучше уйти, — поспешно сказал он, — но не трогайте этого стула!
Он сам перепрыгнул через него и спустился с лестницы так быстро, как не спускался со времени своего детства. Закрепленная дверь еще была открыта. Остановившись на пороге, Стил услышал, как дверь наверху захлопнулась.
— Почему вы так торопитесь? — спросил полисмен, выходя вслед за ним.
— Вы когда-нибудь дежурили здесь?
— Нет, но я ничего не имел бы против. У нас столько болтали об этом доме, но мне дело кажется легким.
— Вам кажется? — рассердился Стил. — Да, оно кажется таким всякому, кто ничего не понимает. Ступайте на склад на Орчард-стрит и позвоните оттуда в Транспортную компанию. Когда они, наконец, пришлют людей?
Сержант ходил взад и вперед перед домом, поглядывая на открытую дверь и держа здоровую руку в кармане, где лежал пистолет. Он был в нескольких шагах от входа, когда увидел желтую руку, просунувшуюся из-за двери и старавшуюся вынуть клин, мешавший ей закрыться, — руку человека из плоти и крови, а Стил не боялся никого из смертных. Выхватив револьвер, он взбежал по ступенькам, но в это время дверь начала медленно закрываться. Она уже почти закрылась, когда Стил уперся в нее плечом, задержав ее на несколько секунд. Потом кто-то изнутри нажал со всей силой, и дверь захлопнулась. Стил стоял, тяжело дыша и прислонясь к дверному косяку. Оглянувшись, он увидел бежавшего к нему помощника.
— Я разговаривал с Транспортной компанией. Они говорят, что сам капитан Шеннон отменил недавно свое прежнее приказание.
— Да, как же! — мрачно сказал Стил. |