— Здесь полно интересных вещей.
Ты в смущении покачал головой. Они могут оказаться слишком сложными. Да к тому же еще и опасными!..
Но если остаться здесь, то можно напороться на размахивающего ножом маньяка. Если же ты решил искать помощи в другой вселенной, то кто знает, чем это кончится?..
На что же решиться?
Должен ли ты захватить злобного Дариуса при помощи изобретений, которые находятся в доме? Или лучше сесть в трансватор и попытаться выручить настоящего дядю Дариуса?
Сесть в трансватор можно
на .
Или попытайся захватить злобного Дариуса
на .
Ты решил заманить Дариуса в комнату с дезинтегратором, но приготовил и запасной план на всякий случай.
— Беги сюда, Джемми, и заманивай Дариуса, — сказал ты. — Как только он поравняется со мной, я затолкаю его в комнату.
Джемми криво усмехнулась:
— Почему это я должна служить приманкой?
— Кто бегает быстрее? Ты или я?
— Я, — вздохнула Джемми.
Затаившись в ванной напротив комнаты с дезинтегратором, ты порадовался, что в доме Дариуса так темно. Он ни за что не увидит тебя, пока ты не затолкнешь его в комнату.
Джемми пошла по коридору, а потом притворилась, что споткнулась, и упала.
— О, моя нога! — закричала она, извиваясь на полу, словно от боли. — Помогите мне! Быстрее!
Послышался злобный смех Дариуса — охотника за головами.
— Я иду! — крикнул он. — Не беспокойся!
По полу простучали тяжелые шаги. Выглянув из ванной, ты увидел тень в конце коридора.
Джемми вскочила на ноги. Все еще притворяясь пострадавшей, она бросилась бежать. Ты сглотнул комок в горле и приготовился.
Дариус преследовал ее. А она бежала, набирая скорость.
Как только Джемми поравнялась с ванной комнатой, ты выскочил из нее.
Быстро на .
Ты решил рискнуть и пойти на задний двор. Ты не признался Джемми, что решил держаться подальше от этого пустого стеклянного ящика, котором написано твое имя.
На ярком солнечном свете ты чувствовал себя у всех на виду, особенно после темноты в доме Дариуса. Ты был рад, что между тобой и соседним двором стоял высокий забор. И ты никого не мог видеть.
Ты надеялся, что и тебя никто не видит.
Вы с Джемми начали пробираться к сараю. И вот до него осталось всего несколько шагов.
И тут Джемми пронзительно закричала.
Переходи к .
Ты нажал кнопку с надписью: «ТРУАНТЫ».
Трансватор начал грохотать и содрогаться.
А затем, зашипев, двинулся в сторону!
— Подожди! Куда это мы едем? — закричала Джемми.
— Не знаю! — прокричал ты в ответ.
Когда трансватор наконец остановился и вы с Джемми вышли, ты увидел лабораторию Дариуса. Неужели это и в самом деле другая вселенная?
Ты тут же заметил, что все изобретения изменились. Вместо больших странных машин комната была наполнена игрушками: самолетами, управляемыми по радио, моделями ракет и большой коллекцией движущихся фигур, которых ты никогда не видел.
— Классные игрушки! — сказал ты, беря одну из них в руки.
— Брось ее! — вскрикнула Джемми. — Мы ничего не знаем об этой вселенной. Игрушки могут быть ловушкой. Давай искать дядю Дариуса.
Ты посмотрел на игрушки. Они не показались тебе опасными.
— А может быть, мы что–то узнаем об этой вселенной, внимательно рассмотрев игрушки, — предложил ты.
Должны ли вы быстро осмотреть игрушки? Или попытаться тотчас же начать искать дядю Дариуса?
Чтобы рассмотреть игрушки, переходи к . |