Изменить размер шрифта - +
Помнишь?

Ты почесал в голове.

— Ну, может быть…

Твои раздумья прервал воющий звук сирены.

Иди к .

 

 

Ты крутился и извивался, стараясь освободиться. Но мистер Джонсон еще крепче держал тебя за волосы. Ты со страхом смотрел на сверкающее под солнечным светом лезвие его ножа.

К вам подбежали другие охотники. Они прижали твои руки к телу, а мистер Джонсон высоко занес свой нож–мачете.

— Ты никогда не был слишком сообразительным, не так ли? — ухмыльнулся мистер Джонсон. — Но не горюй. Скоро ты станешь главным в своем классе!

Конец.

 

 

Ты решил запустить бормашину.

Ничего не может быть ужаснее звука металлического сверла, которое вгрызается в зуб!

Ты потянул за шнурок, который включал машину. Лаборатория наполнилась визгливым воем сверла.

Даже при одном заткнутом ухе тебе показалось, что сверло работает у тебя во рту.

Дариус корчился на полу, прикрывая руками рот. Звук был настолько мерзким, что ты с трудом удерживал шнурок.

Ты старался изо всех сил, но звук становился все невыносимее. И ты отпустил шнурок.

Звуки прекратились.

Дариус, казалось, лишился чувств.

Просверли себе дорогу на .

 

 

Ты нажал на кнопку «ВЕРХ-НИЗ», не имея никакого представления о том, что она означает.

Свет внутри трансватора мигнул и потускнел. Послышался рокот. Сначала слабый, а потом всё сильнее и сильнее.

— Такой шум должен быть? — осторожно спросил ты.

— Не знаю, — пробормотала в ответ Джемми. — Может быть, он неисправен.

Это был как раз тот ответ, который ты меньше всего хотел от нее услышать!

Трансватор затрясся, а шум стал еще громче. Вам с Джемми пришлось схватиться друг за друга, чтобы не упасть.

Но вот наконец шум стих, трансватор дернулся и остановился.

Джемми потянулась к кнопке, при помощи которой открывалась дверь.

— Готов?

— Как всегда, — ответил ты.

Она нажала кнопку.

Дверь двинулась в сторону.

То, что открылось за ней, заставило вас остолбенеть.

Чтобы понять, в чем дело, иди на .

 

 

Я нашла летучие ботинки, — громко сказала Джемми. — Они могут поднять тебя над землей. Может быть, мы сможем напасть на Дариуса сверху! — Она нахмурилась. — По крайней мере, думаю, что они так работают.

Звучит неплохо. А это что такое? Ты поднял металлический шлем.

— Это шлем покорности. Если его надеть на человека, то можно управлять его действиями, — объяснила Джемми.

Хм–м–м, это может пригодиться. Но как надеть его на голову Дариуса, не потеряв при этом собственной?

Ты нашел еще какую–то штуковину, на которой была табличка с надписью: «Звуковой глушитель». Джемми не была уверена, но считала, что он может издавать ужасные оглушительные звуки.

— Достаточно ужасные, чтобы вытеснить Дариуса из этой вселенной?

Джемми пожала плечами. Вы в замешательстве смотрели друг на друга.

Каким изобретением лучше воспользоваться?

Чтобы использовать летучие ботинки, надо перейти к .

Со звуковым глушителем придется идти на .

Чтобы воспользоваться шлемом покорности, следует направиться к .

 

 

Ты все–таки решил поговорить с Сапфирой. Когда еще появится шанс поговорить с кошкой?

— Привет, — начал ты. — Мы из другой вселенной. У вас тут есть охотники за головами?

Джемми посмотрела на тебя, приподняв одну бровь.

Быстрый переход