Просто отдадите мне тогда ключи и проводите к ней, о’кей?
— Как скажете, — пожал плечами пожилой, не без удовольствия глядя, как сползает улыбка с лица его более молодого товарища: он-то мечтал хоть с полминуты посидеть за рулем дорогущего «альфа-ромео», а хозяин тачки его так лихо обломал.
— Так где у вас это окошко, говорите? — уточнил банкир, озираясь по сторонам.
— За угол сворачиваете. — Пожилой махнул рукой влево. — А там увидите, оно у нас тут одно.
— Понял. Пошел. Ключи готовьте, — бросил Джонсон через плечо и устремился в указанном направлении.
— Черт бы побрал этого треклятого сноба, — буркнул Джек, провожая вальяжно бредущего к углу богатея. — Думал, наверну кружок, пока он там с Мелиссой воркует, а он весь кайф обломал…
— Готов поспорить, он просто представил, как ты садишься на его бежевые сиденья в своей грязной робе, и ужаснулся, — фыркнул пожилой.
— Грязной робе… — Джек сплюнул себе под ноги и пошел к верстаку. — Да для него, Остин, полную химчистку салона оплатить — это ж такая мелочь! Ну, как мне жвачку купить в автомате. Мог бы и промолчать, в конце концов, мы ему тачку сделали, должна ж быть какая-то благодарность?
— Ну, допустим, в тачке его Курт ковырялся, а не ты, — напомнил Остин. — Ну и опять же — какая вообще благодарность, если он за ремонт платит?
— Платит… Надо было у Курта ключ выпросить, пока он с болячками не слег…
Джек выудил из кармана связку разноцветных ключей. Отыскав нужный, он вставил его в замочную скважину верхнего ящика верстака и повернул против часовой стрелки до характерного щелчка. Внутри обнаружилась целая гора различных брелоков. На каждом, чтобы не путаться, имелась картонная бирка с пояснением.
— Ну и почерк у Курта… — покачал головой Джек. Он вытащил из ящика брелок с пометкой «альфа-ромео 32С» и снова подошел к Остину. — Я еле разобрал, что тут написано.
— Ты сегодня как будто не в духе, — заметил пожилой. — Дома чего-то стряслось? Или просто встал не с той ноги?
— Да черт его знает, — пожал плечами Джек. — Вроде с утра был нормальный…
Пожилой хотел сказать что-то еще, когда из-за угла появился Джонсон, с ходу бросивший:
— Ну, что там, готовы мои ключи?
— Вот они, сэр. — Джек помахал в воздухе брелоком. — Давайте чек, и я вас к машине провожу.
— Держи. — Богатей вручил квиток автомеханику и, забрав брелок, придирчиво его осмотрел — видно, искал масляные пятна. — И где ж стоит моя малышка?
— Пройдемте. — Джек махнул рукой, увлекая банкира за собой.
Пожилой остался стоять у входа — руки в карманах, лоб блестит от пота: лето в этом году выдалось немыслимо жарким, будто Вашингтон по мановению волшебной палочки моментально перенесся в Калифорнию или Флориду. И как Курт вообще умудрился заболеть, подивился Остин, наблюдая за одиноким велосипедистом, чья майка была насквозь мокрой от пота. Кажется, что даже ледяные ванны под полной луной не смогут ничего поделать с этой беспощадной духотой.
Металлический скрежет за спиной привлек внимание Остина, и он оглянулся: позади Джек с пультом в руках наблюдал, как ворота гаража заползают под потолок, открывая чудесный вид — «альфо-ромео» последней модели, белоснежная, как сорочка ее обладателя. Пожилой невольно залюбовался роскошной машиной. Да уж, обычному механику такую не видать, как своих ушей.
«А ведь такая не только у него одного, — подумал Остин, наблюдая, как автомобиль бесшумно проплывает мимо. |