Кто-то скажет, что мне следовало просто уйти из вооруженных сил сразу после Мясорубки, кто-то — что не стоило пополнять ряды новоиспеченной армии генерала, решившего на старости лет бросить вызов модному Синдикату…
А кто-то считает, что месть — это блюдо, которое следует подавать холодным. И потому ни в чем меня не осуждает.
Так можно ли считать благородным мое многолетнее выжидание? Нисколько. И, более того, не возникни особые обстоятельства, я бы, возможно, никогда и не решился на это предательство.
Но случилось то, что случилось. Появился Гопкинс и подцепил меня на крючок.
Уже открыв дверь, я остановился и повернулся, чтобы еще раз взглянуть на Марину, но ее уже и след простыл. Лишь бармен Ибрагим скучал, опершись на швабру.
— До встречи? — снова осклабился он, поймав мой взгляд.
— Пожалуй, — после секундной заминки бросил я и вышел в солнечный Эль-Бурган.
— Это еще что за щегол? — буркнул пожилой автомеханик, покосившись на стоящего за правым плечом напарника.
— Да я откуда знаю? — фыркнул второй, проследив взгляд приятеля. Он казался чуток помоложе: хотя волосы его также покрывала седина, морщин на широком лице практически не было. — Я тут и работаю-то всего пару месяцев. Это ты у нас за старожила.
— Нашел старожила!.. — усмехнулся пожилой. — За год всю клиентуру не изучишь, тем более тут все меняется каждый день.
Он смерил приближающегося к автосервису мужчину оценивающим взглядом. Каждая деталь его гардероба казалась и, бесспорно, являлась дорогой: белоснежная приталенная сорочка, брюки угольно-черного цвета и туфли им в тон, ну и конечно же часы — статусные «ролексы», явно не какая-нибудь дешевая реплика. Глядя на перемазанных маслом вонючих механиков через стекла роскошных «рэй-бэнов», он, вероятно, чувствовал себя еще круче.
— А, да это ж этот… как его… мистер Джонсон! — припомнил Остин. — Из «Джеймисон Групп», банкиром там работает, кажется.
— Что-то я его не припомню… — хмуро заметил Джек.
— Да его ж по телеку показывают периодически, ты чего? Его сам Эдвард Уоррен хвалит, ага, говорит, за ним будущее наше, сечешь, стало быть? Ну и с хозяином он нашим вроде как дружит, заезжает иногда, на моей памяти, раза три сюда заскакивал, и вот — опять.
— День добрый, — остановившись метрах в трех от входа в автосервис, бросил Джонсон. — Я пришел забрать свой «альфа-ромео». Он готов?
— Думаю, да, сэр… — неуверенно ответил пожилой. — Напомнили б вы только, кто ею занимался?
— Курт ее вел, — подсказал второй автомеханик. — Так ведь, сэр?
— Ну да, наверное, — отмахнулся Щегол. — Так этот… Курт… он починил мою машину или нет? Он вообще где, здесь?
— Да… да, починил! — закивал пожилой. — А вот сам приболел…
— Я надеюсь, это не помешает мне забрать мою малышку? — с до омерзения фальшивой улыбкой процедил Джонсон.
— Конечно нет, — отмахнулся пожилой. — Вам вот сейчас в окошко надо, сэр. Курт, стало быть, продиктовал Мелиссе, что там почем, оплатите и возвращайтесь, а Джек пока выкатит вашу малышку. Ты ведь выкатишь, Джек?
— Да без проблем! — просиял второй.
Джонсон окинул его пропитанный маслом комбинезон брезгливым взглядом и возразил, снова повернувшись к пожилому:
— Э, нет, лучше я сам ее… выкачу. Просто отдадите мне тогда ключи и проводите к ней, о’кей?
— Как скажете, — пожал плечами пожилой, не без удовольствия глядя, как сползает улыбка с лица его более молодого товарища: он-то мечтал хоть с полминуты посидеть за рулем дорогущего «альфа-ромео», а хозяин тачки его так лихо обломал. |