Изменить размер шрифта - +
Пусть городские кумушки сплетничают себе на здоровье!

- Ты пожалеешь о своем поведении, когда ни одна приличная женщина не пожелает пригласить тебя на чай и не захочет сидеть рядом с тобой в церкви.

- Миссис Макаллистер, я... - начала было сразу утратившая свой апломб Лили.

- Я предупреждала тебя, Лили Чалмерс, - прервала ее матрона. - И не забывай о словах святого Павла: "Лучше быть замужем, чем сожженной на костре".

И она решительно удалилась, оставив Лили гадать, остался ли на земле у нее хотя бы один друг. После всего, что случилось, от нее могут отвернуться даже Гертруда Тиббет и Велвит Хьюз.

ГЛАВА 14

Поскольку Калеб не спешил возвращаться в отель, Лили сама отправилась на его поиски. Прежде всего она проверила салуны, заглядывая в каждый из них, и, к своему огромному облегчению, убедилась, что майора нет среди толкавшихся у стоек завсегдатаев.

Не было его и в магазине возле мэрии, и в скобяной лавке. Оставалось проверить лишь платные конюшни.

Добравшись туда, Лили обнаружила Калеба, запрягавшего в коляску своего жеребца. В соседнем стойле находился Танцор, мирно жевавший овес.

Лили попыталась разгладить безнадежно измятые юбки своего лучшего платья и сокрушенно вздохнула:

- Я пропала, - с отчаянием произнесла она. - Все меня презирают.

- Я пока нет, - напомнил Калеб.

- Но ты мужчина, - возразила нисколько не успокоенная Лили, - а это не считается.

Калеб лишь приподнял бровь, но предпочел промолчать.

- А твои родные в Пенсильвании, какие они?

Калеб затянул последний ремень на упряжи и, скрестив руки, обернулся к Лили. Из-за царившей в конюшне полутьмы и этой проклятой шляпы она едва могла разглядеть выражение его лица.

- Порядочные, трудолюбивые, довольно обыкновенные.

- Богатые?

- Да, пожалуй, что так.

Лили вздохнула. Выйдя замуж за майора, она спасла бы свою репутацию, но, если только жившие на Восточном побережье Холидеи окажутся снобами, все неприятности начнутся снова. Ведь родные Калеба могут с неприязнью отнестись к тому, что их утраченный было сын вдруг сподобился жениться на подкидыше без роду и племени, да еще с сомнительным прошлым.

- Они примут тебя с радостью, вертихвостка. - Калеб приподнял ее лицо за подбородок. - Это меня они не выносят на дух.

- А если не примут?

- Примут. Ну, а теперь поскорее возвратимся в форт, - если только ты не решила прежде остановиться в церкви и обвенчаться.

Лили на минуту задумалась, но потом отрицательно покачала головой.

Калеб вздохнул, вывел из стойла Танцора и привязал его к задней стенке коляски. Лили сама спрятала саквояж под сиденье, забралась в экипаж и, потупив глаза, стала ждать, пока Калеб усядется рядом и разберет вожжи.

Но вот он свистнул жеребцу, и тот тронул коляску с места, через настежь распахнутые створки ворот, навстречу яркому солнечному свету.

- Наши дети будут обладать просто феноменальным упрямством, - заметил он, пока они ехали по главной улице Тайлервилля.

- У нас не будет никаких детей, - заявила Лили, старательно избегая встречаться глазами с прохожими. Какой-то скрытый инстинкт подтолкнул ее на ложь: - Мои... мои месячные начались сегодня.

Калеб умолк, и уголком глаза Лили заметила, что он разочарован. Она положила руку ему на плечо, но не нашла в себе силы сказать правду. Если майор уверится в том, что у них нет ребенка, а точнее, вообще никогда не будет, он, возможно, перестанет домогаться ее руки. И чем скорее это произойдет, тем быстрее она получит свободу, чтобы заниматься своей чудесной фермой.

Но тут Лили прикусила губу. Ведь если она и в самом деле носит в себе его ребенка, не совсем красиво позволить Калебу вернуться в Фокс Чейпл в полном неведении.

Такие нравственные затруднения всегда вызывали у Лили физическое недомогание, и потому она предпочла отвлечься, любуясь весенним солнечным деньком.

Быстрый переход