Изменить размер шрифта - +
Лили даже вложила в письмо надписанный конверт с маркой, чтобы миссис Прайд не тратилась на пересылку.

После этого Лили написала самой Каролине, прося ее вернуться в Болтон к своим "тетушкам" и отправить письмо Лили. Это послание получилось намного длиннее, в нем подробно описывалось все, что произошло с Лили после пребывания в сиротском поезде. Было там и о Деверо, и о земле, и даже о Калебе - совсем мимоходом, как о милом соседе.

Запечатав письмо, Лили сунула его в карман передника вместе с тем, что было адресовано миссис Прайд, и направилась на поиски Уилбура. Он сидел на коньке крыши нового дома, прибивая какие-то жерди.

Но тут она заметила, что Калеб только что вскочил на своего жеребца.

- Ты собираешься в форт? - обратилась она к нему.

- Да, - отвечал он, изо всех сил стараясь скрыть охватившие его чувства. - Желаешь присоединиться?

Лили подумала, что неплохо было бы передать привет и приглашение миссис Тиббет, но она еще не была готова к встрече с дамами из форта. Может быть, позже, ведь теперь Калеб переехал на соседний с ней участок, и слухи немного поутихнут.

- Я просто хотела бы, чтобы ты отправил эти мои письма... - покачала она головой. - У меня есть кредит в тамошнем магазине, и плату за отправку они перечислят на мой счет.

Калеб улыбнулся, но почему-то в его улыбке не было заметно признаков веселья. Он взял у Лили конверты и спрятал их в нагрудном кармане.

- Я привезу кое-что к ужину, - пообещал он и пришпорил коня.

Лили вернулась в хижину и еще раз перечитала письмо. Потом она замесила тесто, поставила его на солнышке, чтобы быстрее поднялось, и растопила печь. К тому времени, как солнце достигло зенита, она уже приготовила ленч из солонины со свежим хлебом, разложила еду по тарелкам и понесла это строителям.

Они поели с завидным аппетитом, и Лили польстило такое внимание к ее стряпне. Она отнесла тарелки обратно в дом и снова отправилась копать землю.

Она вся была в работе, как вдруг почувствовала, что к вей прижимается сильное, горячее тело. Подняв глаза, она увидела, что это был рядовой Маттьюз, один из солдат, помогавших строить ей дом.

- Вы что-то хотели? - осведомилась она, прикрывая глаза ладонью от солнца.

Маттьюз был гораздо сильнее Лили и выше на добрых шесть дюймов, и его голубые глаза смотрели на нее с откровенной похотью.

- Я решил, что хочу того же, что получил вчера майор, - помнишь, когда пружины на кровати скрипели так, что разбудили бы и мертвого? - нагло сказал он.

Лили отступила на шаг с пылавшими от возмущения щеками, вцепившись в рукоятку лопаты так, что побелели костяшки пальцев. Нападение оказалось столь дерзким и неожиданным, что она попросту растерялась.

- Ах, какая крошка-милашка, - наступал рядовой Маттьюз, протянув руку и потрогав ее волосы. Когда же она попыталась увернуться, он лишь радостно осклабился: - Держу пари, что в постели ты прям ровно дикая кошка.

- А ну, не подходи, - предупредила Лили, выставив перед собой лопату как щит. Колени ее тряслись так, что она не в состоянии была сделать и шагу.

- Что с тобой, милая Лили? - двусмысленно ухмыльнулся молодой рядовой.

- Убирайся отсюда, - еле выговорила Лили. - Убирайся с моей земли, и чтоб духу твоего здесь не было!

- А по-моему, потискаться с тобой стоит того, чтоб потом быть выпоротым, - не спускал с нее глаз Маттьюз. - Джадд только об этом и толкует всем встречным-поперечным. И говорит, что не жалеет ни о чем.

- Уилбур! На помощь! - Лили наконец смогла набрать в грудь достаточно воздуха, чтобы крикнуть.

- Ты что ж, решила, что я побоюсь капрала, малютка леди? - расхохотался Маттьюз, смачно сплюнув и решительно протянув к ней руки. - Черт, могу поспорить на что угодно, что против него будут все парни.

Лили почувствовала, что краска сбежала с ее лица. Она замахнулась на солдата лопатой в надежде отпугнуть его, но он лишь улыбнулся, завидев над собой блестящую сталь.

Быстрый переход