Изменить размер шрифта - +
Как и в предыдущие дни, мужчины не надели на себя армейские мундиры - они были в обычных штанах и рубашках.

- Доброе утро, - подошел поздороваться смущенный Уилбур, тогда как его товарищи сразу приступили к работе.

- Доброе утро, Уилбур, - отвечала Лили, прекращая работу и опираясь на рукоятку лопаты.

- Я про то, что было вчера в лесу... - пробормотал Уилбур, переминаясь с ноги на ногу. - Я прошу прощения за то, что поцеловал вас, Лили. Я не должен был этого делать, ведь у нас был с вами уговор.

Лили утомленно вздохнула и улыбнулась. После ночи, проведенной в постоянном передвиганий кровати с места на место, она чувствовала себя весьма неважно.

- Я не могу держать на вас зла, Уилбур, ведь вы так добры ко мне и не жалеете на меня своего драгоценного отпуска - Вы ведь знаете, что для вас я готов сделать все, мисс Лили, - его глаза встретились с ее глазами, и он просиял счастливой улыбкой. - Даже фермером стану, если на то пошло.

Вдали показался всадник, и Лили не сомневалась, что это Калеб. Судя по тому, откуда он приехал, он возвращался из Тайлервилля. Единственный человек, с которым она хотела бы связать свою судьбу, переезжал верхом через ручей.

- Спасибо вам, Уилбур, - мягко произнесла она, - но я не та женщина, которая вам нужна.

- Я понимаю, - тихо отвечал он, как и Лили не сводя глаз с приближавшегося Калеба, а потом, ни слова не говоря, резко повернулся и направился помогать строителям.

- Полагаю, что ты гадаешь, где я был, - сказал Калеб, так и сиявший самодовольством, соскочив с седла.

- Меня не волнуют подобные вещи, - руки Лили сами собой скрестились на груди, а подбородок задрался самым воинственным образом. Она не могла не обратить внимания на то, что Калеб сменил свой армейский мундир на темные штатские брюки и хлопковую рубашку. А вместо армейской на его голове красовалась кожаная шляпа с широкими полями. Хотя у него не было ни кобуры, ни пистолета, к седлу была приторочена винтовка.

- Ну, может быть, ты совершенно случайно заинтересуешься подарками, которые я для тебя привез? - ухмыльнулся Калеб и потянулся к седельной сумке.

- Подарки? - Лили невольно приблизилась к нему на шаг.

- Да нет, ты, конечно, не пожелаешь даже смотреть на них. - Он снял сумки, перекинул их через плечо и притворно вздохнул.

- Это кое от чего зависит. - Лили прикусила нижнюю губу.

- От чего же? - рассмеялся Калеб. - Ну же, не стесняйся, вертихвостка. - И он кинул сумки прямо Лили в руки, так что она едва не упала от неожиданности. - Загляни, что там есть.

Сгорая от нетерпения, Лили приоткрыла одну из сумок и заглянула внутрь. Она была полна ароматных апельсинов, и у Лили потекли слюнки в предвкушении такого лакомства.

В другой сумке она обнаружила два десятигрошовых романа: "Вильгельмина и дикие индейцы" и "Эвелина и человек с гор", а также коробку шоколада и две маленькие черепаховые гребенки.

- У меня просто нет слов, - прошептала Лили. Ни разу в жизни ей не доводилось получать столько чудесных подарков сразу. - И ты, конечно, ждешь благодарности.

- Теперь я оправдан в твоих глазах? - Калеб легко поцеловал ее в лоб.

- Это зависит от того, решишь ли ты все же жениться на мне, - взглянула на него Лили, прижимая драгоценные сумки к груди.

Его лицо окаменело, и на какой-то миг Лили померещилось, что он сейчас заберет у нее и апельсины, и книги, и шоколад, и гребенки.

- Я решил, - ответил он. При этом в голосе его прозвенел такой холод, что Лили не потребовалось переспрашивать, что же именно он решил.

Она швырнула седельные сумки вместе с их вожделенным содержимым обратно ему в руки, развернулась на каблуках и промаршировала обратно, туда, где чернел вскопанный ею кусок земли. Она слышала, что Калеб идет следом, но намеренно не замечала этого.

- Когда я сегодня зашел побеседовать с полковником Тиббетом, оказалось, что в форту меня дожидается письмо, - сказал он.

Быстрый переход