Изменить размер шрифта - +

- И не вздумай оставлять меня наедине с этим мерзавцем, - отчеканила Лили, наполняя для Велвит чашку кофе и стараясь абсолютно не замечать присутствия Калеба.

Он вышел из-за стола и запрокинул голову, разглядывая потолок, сквозь который продолжали сочиться потоки воды.

- Я смотрю, потолок-то так и не сменили, - заметила Велвит, громогласно прихлебывая кофе, - а он и у меня еще был весь в дырах, ровно сито.

- Через несколько дней это будет беспокоить не меня, а цыплят, - со вздохом отвечала Лили, усевшись на стул, освобожденный Калебом, и грея руки на чашке с кофе.

- Дождь кончается, - сообщил Калеб, подняв с пола оброненный в ходе их борьбы дождевик и накинув его на плечи. - Полагаю, что я уже могу пойти и заняться своей палаткой.

Лили вела себя так, словно он ничего не сказал - да и был ли он здесь вообще? Но стоило закрыться за ним двери, и Велвит так и покатилась от смеха:

- Ни в жисть ничего такого не видывала! - с трудом простонала она между взрывами хохота.

- Он не стал бы по-настоящему бить меня, - заверила Лили, снова запылав при мысли об этом. - Он бы не посмел.

- Я как вошла, а у него рука вот на столечко над твоей задницей. - Смех Велвит перешел в булькающие всхлипы, и, не в силах говорить, она показала расстояние около дюйма между большим и указательным пальцами. - Так точно, сэр, появись я секундой позже, и он бы приложил свою лапу.

- Я не желаю об этом говорить, - отрезала Лили. - И я не желаю даже думать об этом мужчине.

Но как только дождь прекратился, она не смогла устоять перед искушением посмотреть через щелку в стене.

По другую сторону границы ее владений была раскинута палатка, но Калеба видно не было.

Ей оставалось только уповать на то, что он поскользнулся на размытой дождем земле, упал своей мерзкой рожей прямо в лужу, захлебнулся и утонул.

ГЛАВА 19

Когда Лили проснулась на следующее утро, палатка по-прежнему вызывающе маячила прямо у задней стены ее нового дома, и поломанный фургон находился тут же, тогда как лошади видно не было.

Ее губы скривились в ехидной ухмылке. Это будет ему по заслугам, если его жеребец сорвался с привязи и убежал.

Умывшись, одевшись и приведя в порядок волосы, Лили направилась в лес, чтобы проведать Танцора. После дождя воздух казался на диво прозрачным и свежим, а трава сверкала каплями росы. Разлившийся ручей сиял под солнцем, словно жидкое серебро, распевая незамысловатую песенку.

Лили привязала Танцора поближе к воде, чтобы он мог пить вдоволь, и направилась ко входу в палатку.

- Хелло, - несмело окликнула она. Ответа не последовало.

- Твоя лошадь сбежала, - не без злорадства повторила попытку Лили.

Нет ответа.

Удивленная, Лили откинула полог и заглянула в душный полумрак. Походная постель лежала неразвернутой и даже перевязанной шнурком. Рядом стояла лампа и разворошенный армейский ранец.

Лили отпустила полог и отступила, нахмурившись. Она гадала, куда это унесло Калеба ни свет ни заря - ведь солнце поднялось всего полчаса назад, но ее гордость ни за что бы не позволила ей самой выспрашивать об этом майора, если он сам не соизволит ей рассказать. А этого, судя по всему, ожидать не приходилось.

Разочарованная, Лили приготовила кое-что на завтрак из своих скудных запасов и поела. Ночью ей пришлось выдвинуть кровать на середину комнаты, чтобы не оказаться под струями воды, и теперь она водворила свое ложе на место.

Вымыв после еды единственную тарелку и вилку, она вооружилась новенькой сверкавшей лопатой и решила заняться подготовкой земли для сада и огорода. Было уже поздно, чтобы сажать деревья, но по крайней мере она может еще успеть вырастить хотя бы пшеницу, если лето окажется достаточно теплым и длительным.

Лили была погружена в работу, когда появился Уилбур в сопровождении своей немногочисленной, но сплоченной команды.

Быстрый переход