Ранд сжал Лианну в объятиях.
— Ведьма, — прошептал он. — Ты совершенно лишила меня сил.
Она с трудом выдавила улыбку.
— Я… хотела доставить тебе удовольствие.
— У тебя это получилось. Тепер настала моя очередь.
С наигранной легкостью Лианна отпрянула от мужа и игриво сказала:
— У меня есть одна идея.
Он скользнул рукой по ее груди.
— У меня тоже.
Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться.
— Давай встретимся у креста Святого Катберта, где мы впервые любили друг друга. Ты снова станешь моим странствующим рыцарем, а я — твоей девушкой.
— Но со дня на день сюда может прибыть Генрих.
— Может, но не сегодня. В последнем донесении Дилана говорилось, что английская армия находится в тридцати милях отсюда, — Лианна ущипнула Ранда за шею. — Ну, чего ты боишься? Запасы уже сделаны, все готово. Нам остается только ждать, — она поцеловала его в губы. — Давай превратим томительное ожидание в наслаждение, Ранд!
— Боже, разве я могу с тобой спорить?!
— Тогда жди меня на опушке у рощицы. Мне хочется много солнца и ветра, чтобы все было как тогда, когда мы впервые встретились.
Ранд улыбнулся и погладил ее по голове.
— Никогда не думал, что ты такая сентиментальная, моя дорогая.
— Это ты сделал меня сентиментальной, — заявила Лианна, уповая на то, что он не расслышит слез у нее в голосе. — Пожалуйста, Ранд.
Его глаза горели желанием.
— Хорошо, мы отправимся туда вместе сразу после заутрени.
— О нет, — поспешно возразила она. — Мы должны приехать порознь, в час, когда слетаются вальдшнепы, как всегда было заведено у нас. Уступи мне, супруг мой. У меня осталось так мало радости в жизни с тех пор, как с нами рядом нет Эймери.
Ранд с нежностью посмотрел на Лианну.
— Что я могу сказать? Конечно же, я буду ждать тебя там.
Из-за горизонта уже показалось солнце, когда они начали одеваться. Ранд безмятежно напевал куплеты из «Песни Песней», и эти слова болью отдавались в сердце Лианны.
«…вставай, любовь моя, и уходи…»
«Уходи, — подумала она, — но ждет тебя не свидание, а ловушка».
* * *
Прислонившись спиной к каменному кресту, Ранд наблюдал за беготней молодого зайчонка и наслаждался ласковыми лучами осеннего солнца.
Наконец-то, подумал он, наконец-то Лианна снова принадлежала ему. Ранд уже опасался, что навсегда потерял ее, но этим утром она доказала обратное, причем сделала это с такой страстью, о которой он раньше мог только догадываться.
Только бы Лианна поторопилась. Вспоминая о наслаждении, которое она доставила ему, он почувствовал, как бешено забилось его сердце. Да, Ранду нужно было прислушиваться к нему, а не давать волю своему гневу.
Господи, где же Лианна? Он ждет уже почти полчаса; наверняка она скоро будет здесь.
Ранд улыбнулся. Целый день Лианна чем-то занималась с Шионгом и подолгу беседовала с Бонни. Разумеется, у них нашлось о чем поговорить на следующее утро после свадьбы.
Скоро он узнает, что же так изменило ее. И, поклялся Ранд самому себе, она никогда не пожалеет о том, что они снова вместе.
Где-то хрустнула ветка, и зайчонок тут же испуганно бросился прочь. Ранд вскочил на ноги. Мускулы его напряглись, рука непроизвольно потянулась к шпаге.
Он осмотрелся: деревья отбрасывали длинные тени, пахло землей и осенними листьями. Но что-то неуловимо изменилось вокруг. В воздухе стоял почти неуловимый запах… опасности.
Боже, почему Ранд раньше ничего не заметил? Он так погрузился в мысли о Лианне, что забыл обо всем на свете. |