Изменить размер шрифта - +

Этот звон сразу напомнил Радолфу о других, более неотложных делах, и он нетерпеливо переступил с ноги на ногу.

– Пока на этом закончим, – объявил он и, договорившись с Джейкобом о доставке тканей в гостиницу, снабдил его адресом, а затем, ведя за собой Лили, зашагал к своему отряду.

Увидев приближающегося Радолфа, Жервуа проворно вскочил в седло, приказав остальным поторапливаться. Назад они мчались галопом, словно Радолф куда-то и впрямь опаздывал. Вероятно, спешит на свидание, подумала Лили с горечью, и ее настроение сразу испортилось. Какой смысл покупать красивую одежду, когда человек, восхищения которого она добивалась, восторгается другой?

Радолф зло прищурился. Чего он ждал, осыпая Лили подарками? Что она повернется к нему с расширившимися от радости глазами и бросится ему на шею? Она уже и так отдала ему свое тело; чего же еще ему нужно?

Вопрос испугал его, и он неловко повел плечами. «Ты дуралей, Радолф, – думал он с горечью, – ты с головы до ног вылитый отец. Покупаешь девчонке красивые тряпки, осыпаешь ее роскошью и ждешь, что привяжешь ее к себе. Она будет требовать все больше и больше и под конец, когда у тебя ничего не останется, предаст тебя, уйдет к другому, к тому, у кого еще что-то осталось. Норвежская обольстительница, дьяволица, она погубила Воргена. Берегись!»

Но отчего-то ему в это не слишком верилось. Выражение глаз Лили, когда он заказал красный бархат, сказало ему больше всяких слов. Этого оказалось достаточно, чтобы его сердце забилось сильнее, но реальность тут же вернула его на землю. Зачем ему жена, которая ценит его лишь за дорогие побрякушки?

Приехав на постоялый двор, Радолф сам снял Лили с седла, и серебристые волосы, которые она не сумела из-за утренней спешки заплести в косу, рассыпались по ее плечам.

Лили прочистила горло:

– Благодарю вас, милорд, за вашу щедрость. – Она и сама не знала, как у нее вырвались эти слова.

Радолф удивленно взглянул на нее: она как будто испытывала неловкость, словно не привыкла благодарить.

– Богатый человек не много теряет, когда проявляет щедрость, и к тому же ты – моя жена. Кроме того, я еще не закончил. Когда я обзаведусь домом в Йорке, ты наберешь себе слуг сколько пожелаешь.

Лили вдруг захотелось отвернуться и убежать, но Радолф, поймав ее за подбородок, заставил поднять лицо и, заглянув ей в глаза, увидел в них непролитые слезы.

– Ты, кажется, не рада? – резко спросил он.

Лили прикусила дрожащую губу и покачала головой, стараясь перебороть несвойственную ей слабость.

– Нет, милорд, – ответила она тихо. – Еще как рада.

Радолф продолжал хмуриться.

– Мы теперь мужи жена и должны сделать нашу жизнь приятной. Идем. Ты устала, а я проголодался.

И тут неожиданно для себя Лили нашла выход. Она не будет сидеть сложа руки, когда Радолф отправится на свидание с леди Анной, а последует за ним. Вот оно, верное решение. Солдат, готовящийся к бою, должен сначала изучить землю, на которой собирается воевать, и врага, с которым ему придется встретиться.

Поев, солдаты Радолфа занялись каждый своим делом, принявшись за чистку оружия и снаряжения, а Радолф и Жервуа получили наконец возможность обсудить местоположение замка, который им предстояло построить. Жервуа выразил готовность остаться на севере и надзирать за работами после того, как они начнутся, что позволило бы Радолфу на короткое время возвратиться в Кревич и посмотреть, как обстоят дела там.

Лили же нашла утешение в шитье. Позаимствовав у Уны иголку с ниткой, она взялась за штопку одежды, которая нуждалась в починке. Однообразная работа позволила ей наконец собраться с мыслями, и она приняла окончательное решение следовать за Радолфом.

При этом она не сомневалась, что самому Радолфу никогда не придет в голову за ней шпионить.

Быстрый переход