Книги Поэзия Афанасий Фет Лирика страница 15

Изменить размер шрифта - +
Но эта скорбь никак не могла вдохновить нас. Напротив, эти-то жизненные тяготы и заставляли нас в течение пятидесяти лет по временам отворачиваться от них и пробивать будничный лед, чтобы хотя на мгновение вздохнуть чистым и свободным воздухом поэзии. <<…>>

 

А. А. Фет.

 

Из предисловия к третьему выпуску

 

«Вечерних огней».

 

 

 

 

СРЕДИ ЗВЕЗД

 

 

         Пусть мчитесь вы, как я, покорны мигу,

         Рабы, как я, мне прирожденных числ,

         Но лишь взгляну на огненную книгу,

         Не численный я в ней читаю смысл.

 

         В венцах, лучах, алмазах, как калифы,

         Излишние средь жалких нужд земных,

         Незыблемой мечты иероглифы,

         Вы говорите: «Вечность – мы, ты – миг.

 

         Нам нет числа. Напрасно мыслью жадной

         Ты думы вечной догоняешь тень;

         Мы здесь горим, чтоб в сумрак непроглядный

         К тебе просился беззакатный день.

 

         Вот почему, когда дышать так трудно,

         Тебе отрадно так поднять чело

         С лица земли, где все темно и скудно,

         К нам, в нашу глубь, где пышно и светло».

 

22 ноября 1876

 

 

* * *

 

<<…>> Стихотворение это не только достойно вас, но оно особенно и особенно хорошо, с тем самым философски поэтическим характером, которого я ждал от вас. Прекрасно, что это говорят звезды. И особенно хороша последняя строфа.

 

Хорошо тоже, что заметила жена, что на том же листке, на котором написано это стихотворение, излиты чувства скорби о том, что керосин стал стоить 12 копеек.

 

Это побочный, но верный признак поэта. <<…>>

 

Л. Н. Толстой. Из письма А. А. Фету

 

6…7 декабря 1876 г.

 

 

* * *

 

 

 

Die Gleichmд ? igkeit des laufes der zeit in allen kopfen beweist mehr, als irgend etwas, da? wir Alle in denselben Traum versenkt sind, ja da ? es ein wesen ist, welches ihn traьmt.

 

Schopenhauer[5 - Равномерность течения времени во всех головах доказывает более, чем что-либо другое, что мы все погружены в один и тот же сон; более того, что все видящие этот сон являются единым существом. Шопенгауэр (нем.).]

 

 

 

1

 

         Измучен жизнью, коварством надежды,

         Когда им в битве душой уступаю,

         И днем и ночью смежаю я вежды

         И как-то странно порой прозреваю.

 

         Еще темнее мрак жизни вседневной,

         Как после яркой осенней зарницы,

         И только в небе, как зов задушевный,

         Сверкают звезд золотые ресницы.

Быстрый переход