Изменить размер шрифта - +

     Эла-о-о! Эла-о-о!

     Я откопал расплющенный на мостовой жестяной

     паровозик

     И плакал, как плачут все матери мира в страхе

     пред жизнью,

     Своею ногой пантеиста споткнулся о швейную

     машинку вдовы, умерщвленной штыком,

     И бедная, мирная эта машинка копьем мне сердце

     пронзила.

 

     Да, я во всем виноват, я, солдат,

     Что всех убивал, насиловал, жег и рушил,

     Нечистая совесть моя, мой позор отбрасывают

     безобразные тени,

     Подобные Агасферу, бродили они со мною по свету,

     А вслед за моими шагами другие шаги громыхали,

     размашистые, как бесконечность.

 

     Внезапно заставил меня закрыть глаза

     физический страх от возможной встречи с Богом.

     Абсурден Христос, искупающий все преступления

     и все насилия,

     Мой крест - во мне, недвижный, жгущий, крушащий,

     Все вобрала душа моя, безбрежная, как вселенная.

 

     Я вырвал игрушку из рук ребенка и ударил ребенка.

     Глаза у него - как глаза моего сына, который

     у меня, быть может, еще родится и которого

     также убьют,

     Испуганно и благочестиво молили меня за всех,

     того не ведая сами.

 

     Из комнатушки старухи я выволок портрет ее сына

     и разорвал на клочки.

     Испуганная и бессильная, она зарыдала...

     Я внезапно понял, что она - моя мать, и всей кожей

     ощутил страх божий.

 

     У бедной вдовы разбил я машинку.

     Она захлебнулась рыданьем, забыв о швейной

     машинке.

 

     А что, если в мире ином у меня будет дочь, и она

     овдовеет, и с нею будут так обращаться?

 

     Я, будучи капитаном, велел расстрелять крестьян

     дрожащих,

     Позволил насиловать дочерей, чьи отцы привязаны

     были к деревьям.

     Теперь я понял, что все это произошло в моем сердце,

     Что все это жжет и душит и я не могу шевельнуться,

     не ощутив этой боли.

     Боже, сжалься надо мной, никого не жалевшим!

 

 

 

 

 

ТРЕБУХА В ТОМАТНОМ СОУСЕ

 

 

     Однажды, в недорогом ресторанчике, вне времени

     и пространства

     Мне подали любовь - под видом холодной требухи

     в томатном соусе.

     Я вежливо сказал посланцу кухни,

     Что предпочитал бы есть ее горячей,

     Что это блюдо - требуху в томатном соусе -

     холодным не едят.

Быстрый переход