Изменить размер шрифта - +
Затем, прежде чем покинуть магазин и направиться домой, мальчик всегда задерживался перед шкафом-витриной, любуясь часами, которые, как он знал, ему никогда себе не позволить. Он даже не удосуживался спросить у мистера Дикинса, сколько они стоят.

Размеренный распорядок Гарри обычно нарушался лишь дважды в неделю. Он пытался проводить каждое субботнее утро со Смоленым, прихватив с собой по экземпляру всех выпусков «Таймс» за неделю, а воскресными вечерами, исполнив свои обязанности в церкви Святой Марии, он мчался через весь город, чтобы успеть к вечерне в церковь Святого Рождества.

Хрупкая мисс Манди светилась от гордости, слушая соло. Она лишь надеялась прожить достаточно долго, чтобы увидеть, как Гарри поступит в Кембридж. Она намеревалась рассказать ему о хоре Королевского колледжа, но не раньше чем он получит место в Бристольской классической школе.

 

— Мистер Фробишер собирается сделать тебя старостой? — спросил Смоленый еще до того, как Гарри занял привычное место на другой стороне вагона.

— Понятия не имею, — отозвался мальчик. — Фроб, между прочим, всегда говорит, — добавил он, подергав себя за лацканы, — «Клифтон, в жизни вы получаете ровно столько, сколько заслуживаете, не больше и не меньше».

Смоленый усмехнулся, едва удержавшись от похвалы: «Неплохое подражание Фробу».

— Тогда ставлю на то, что ты вот-вот станешь старостой, — удовольствовался он предположением.

— Я бы предпочел получить стипендию в БКШ, — заметил Гарри, внезапно показавшись старше своих лет.

— А как насчет твоих друзей, Баррингтона и Дикинса? — спросил Смоленый, пытаясь разрядить обстановку. — Им тоже предстоит великое будущее?

— Дикинса ни за что не сделают старостой, — сообщил мальчик. — Он даже о себе не в состоянии позаботиться, не говоря уж о ком-нибудь еще. В любом случае он надеется, что ему поручат надзор за библиотекой, а поскольку никто больше не хочет этим заниматься, мистер Фробишер вряд ли станет долго ломать голову над этим назначением.

— А Баррингтон?

— Я сомневаюсь, что он вернется в школу в следующем триместре, — с тоской проговорил Гарри. — А если и вернется, я почти уверен, что старостой его не сделают.

— Не стоит недооценивать его отца, — напомнил Смоленый. — Этот человек, вне всякого сомнения, уже позаботился о том, чтобы его сын вернулся в школу в первый же день триместра. И я бы не поставил деньги на то, что он не станет старостой.

— Будем надеяться, ты прав, — кивнул Гарри.

— А если я прав, полагаю, затем он, по примеру отца, поступит в Итон?

— Нет, если от него будет хоть что-то зависеть. Джайлз предпочел бы пойти в БКШ вместе со мной и с Дикинсом.

— Если он не попадет в Итон, ему вряд ли предложат место в классической школе. Их вступительный экзамен — один из труднейших в стране.

— Он говорил, что у него есть план.

— И лучше бы этому плану быть хорошим, если он надеется одурачить не только экзаменаторов, но и собственного отца.

На это Гарри промолчал.

— Как поживает твоя матушка? — спросил Смоленый, меняя тему, поскольку было видно, что поддерживать прежнюю мальчик больше не намерен.

— Ее только что повысили. Теперь она руководит всеми официантками в «Пальмовом дворике» и подчиняется напрямую мистеру Фрэмптону, управляющему отелем.

— Должно быть, ты очень ею гордишься, — заметил Смоленый.

— Да, так и есть, и более того, я намерен подтвердить это на деле.

Быстрый переход