Изменить размер шрифта - +

     Тридцатое число мая официально объявлено Днем Постным  в  Нью-Гампшире,
но в Каролинах, например, это не так. В 1947 году в этот день из-за поветрия
так  называемой  "желудочной  инфлюэнцы"  рамздэльская  городская управа уже
закрыла на лето свои школы. Незадолго до того я въехал в Гейзовский  дом,  и
дневничок, с которым я теперь собираюсь познакомить читателя (вроде того как
шпион  передает  наизусть  содержание им проглоченного донесения), покрывает
большую часть июня. Мои замечания насчет погоды читатель может  проверить  в
номерах местной газеты за 1947 год.
     Четверг. Очень жарко. С удобного наблюдательного пункта (из окна ванной
комнаты) увидел, как Долорес снимает белье с веревки в яблочно-зеленом свете
по ту  сторону  дома.  Вышел,  как  бы  прогуливаясь.  Она  была в клетчатой
рубашке, синих ковбойских панталонах и  полотняных  тапочках.  Каждым  своим
движением среди круглых солнечных бликов она дотрагивалась до самой тайной и
чувствительной  струны  моей низменной плоти. Немного погодя села около меня
на нижнюю ступень заднего крыльца  и  принялась  подбирать  мелкие  камешки,
лежавшие  на земле между ее ступнями - острые, острые камешки, - и в придачу
к ним крученый осколок  молочной  бутылки,  похожий  на  губу  огрызающегося
животного,  и кидать ими в валявшуюся поблизости жестянку. Дзинк. Второй раз
не можешь, не можешь - что за дикая пытка - не можешь  попасть  второй  раз.
Дзинк. Чудесная кожа, и нежная и загорелая, ни малейшего изъяна. Мороженое с
сиропом вызывает сыпь: слишком обильное выделение из сальных желез, питающих
фолликулы кожи, ведет к раздражению, а последнее открывает путь заразе. Но у
нимфеток,  хоть  они  и наедаются до отвала всякой жирной пищей, прыщиков не
бывает. Боже, какая пытка - этот атласистый отлив за виском,  переходящий  в
ярко  русые  волосы!  А  эта  косточка,  вздрагивающая  сбоку  у  запыленной
лодыжки...
     "Дочка мистера Мак-Ку? Дженни Мак-Ку? Ах - ужасная уродина! И подлая. И
хромая. Чуть не умерла от полиомиелита".
     Дзинк. Блестящая штриховка волосков вдоль руки ниже  локтя.  Когда  она
встала,  чтобы  внести  в  дом  белье, я издали проследил обожающим взглядом
выцветшую сзади голубизну ее закаченных  штанов.  Из  середины  поляны  г-жа
Гейз, вооруженная кодаком, преспокойно выросла, как фальшивое дерево факира,
и после некоторых светотехнических хлопот - грустный взгляд вверх, довольный
взгляд  вниз - позволила себе снять сидящего на ступеньке смущенного Humbert
le Bel.
     Пятница. Видел, как она шла куда-то  с  Розой,  темноволосой  подругой.
Почему  меня  так  чудовищно волнует детская - ведь попросту же детская - ее
походка?  Разберемся  в  этом.  Чуть  туповато  ставимые   носки.   Какая-то
разболтанность,  продленная  до конца шага в движении ног пониже колен. Едва
намеченное пошаркивание. И все это бесконечно молодо,  бесконечно  распутно.
Гумберта  Гумберта, кроме того, глубоко потрясает жаргон малютки и ее резкий
высокий голос. Несколько позже слышал, как  она  палила  в  Розу  грубоватым
вздором  через  забор.
Быстрый переход